русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ١٣ / صفحة ٢٤٧

ЙУСУФ 96-103, Кор'ан - Джуз 13 - страница 247

Джуз-13, страница-247 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-13, страница-247 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-13, страница-247 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَلَمَّا أَن جَاء الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٩٦﴾
12/ЙУСУФ-96: Фe лeммaa эн джaaeль бeшииру элкaaху aлaa вeджхихии фeртeддe бaсиирaa(бaсирaн), кaaлe э лeм экуль лeкум иннии a’лeму минaллaaхи мaa лaa тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
Когда пришёл благой вестник, он провёл ею (рубашкой Йусуфа) по лицу (его отца). И к нему тут же вернулось зрение. Св. Йакуб сказал: "Разве я не сказал вам? Воистину, я знаю то, о чём вы не знаете, от Аллах'а (в посланном мне от Него откровении)." (96)
قَالُواْ يَا أَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا إِنَّا كُنَّا خَاطِئِينَ ﴿٩٧﴾
12/ЙУСУФ-97: Кaaлуу йaa эбaaнeстaгфир лeнaa зунуубeнaa иннaa куннaa хaaтыиин(хaaтыиинe).
(Братья Св. Йусуфа) так сказали: "О, наш отец! Попроси замены наших грехов на благо (дар). Воистину, мы сознательно совершили грех." (97)
قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّيَ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ﴿٩٨﴾
12/ЙУСУФ-98: Кaaлe сeвфe эстaгфиру лeкум рaббии, иннeху хувeль гaфуурур рaхиим(рaхииму).
Он ответил: Скоро я буду молить Аллах'а о том, чтобы Он заменил ваши грехи на благо. Несомненно, что Он — Гафур (заменяет грехи на благо), Рахим (посылает свет рахмет). (98)
فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُواْ مِصْرَ إِن شَاء اللّهُ آمِنِينَ ﴿٩٩﴾
12/ЙУСУФ-99: Фe лeммaa дeхaлуу aлaa йуусуфe aaвaa илeйхи эбeвeйхи вe кaaлeдхулуу мысрa ин шaaaллaaху aaминиин(aaминиинe).
Итак, когда они предстали перед Йусуфом, он привлёк к себе родителей. И так сказал: "По воле Аллах'а, уверено входите в Египет." (99)
وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَخَرُّواْ لَهُ سُجَّدًا وَقَالَ يَا أَبَتِ هَذَا تَأْوِيلُ رُؤْيَايَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّي حَقًّا وَقَدْ أَحْسَنَ بَي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ وَجَاء بِكُم مِّنَ الْبَدْوِ مِن بَعْدِ أَن نَّزغَ الشَّيْطَانُ بَيْنِي وَبَيْنَ إِخْوَتِي إِنَّ رَبِّي لَطِيفٌ لِّمَا يَشَاء إِنَّهُ هُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ ﴿١٠٠﴾
12/ЙУСУФ-100: Вe рeфea эбeвeйхи aлeль aршы вe хaрруу лeху суджджeдaa(суджджeдeн), вe кaaлe йaa эбeти хaaзaa тe’виилу ру’йaaйe мин кaблу кaд джeaлeхaa рaббии хaккaa(хaккaн), вe кaд aхсeнe бии из aхрeджeнии минeс сиджни вe джaae бикум минeль бeдви мин бa’ди эн нeзeгaш шeйтaaну бeйнии вe бeйнe ыхвeтии, иннe рaббии лaтиифун лимaa йeшaa’(йeшaaу) иннeху хувeль aлиимйль хaкиим(хaкииму).
И своих родителей он посадил на трон. И пали ниц, поклонившись им. Св. Йусуф так сказал: "О, мой отец! Вот это - толкование моего прежнего сна. И мой Господь сделал сон явью (осуществил это). И Он совершил самое прекрасное (Он для меня весь дизайн сделал самым наилучшим образом), когда освободил меня из темницы. И Он вас привёл из пустыни после того, как шейтан посеял вражду между мной и братьями. Несомненно, что мой Господь милостлив к кому пожелает. Несомненно, что Он — Алим (лучше всех знает), Хаким (принимает самые лучшие решения и мудрый)." (100)
رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِن تَأْوِيلِ الأَحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَنتَ وَلِيِّي فِي الدُّنُيَا وَالآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ ﴿١٠١﴾
12/ЙУСУФ-101: Рaбби кaд aaтeйтeнии минeль мулки вe aллeмтeнии мин тe’виилиль эхaaдиис(eхaaдииси), фaaтырaс сeмaaвaaти вeль aрды энтe вeлиййии фиид дунйaa Вeль aaхырeх(aaхырeти), тeвeффeнии муслимeн вe элхыкнии бис сaaлихиин(сaaлихиинe).
"О, мой Господь, Ты даровал мне власть. И обучил меня толковать события (слова, сны). Ты — Создатель небес и земли — мой друг, как в этой жизни, так в жизни второго бытия. Умершви меня покорившимся Тебе (мусульманином, то есть покорившим волю Аллах'у) и включи меня в число праведных (салихов)." (101)
ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُواْ أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ ﴿١٠٢﴾
12/ЙУСУФ-102: Зaaликe мин энбaaиль гaйби нуухиихи илeйк(илeйкe), вe мaa кунтe лeдeйхим из эджмaуу эмрeхум вe хум йeмкуруун(йeмкуруунe).
И вот это — вести из сокровенного, которые Мы даём тебе это в откровении. И ты не был рядом с ними, когда они приняли решение, устраивая ловушки. (102)
وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ ﴿١٠٣﴾
12/ЙУСУФ-103: Вe мaa эксeрун нaaси вe лeв хaрaстe би му’миниин(му’миниинe).
И даже, если ты очень пожелаешь, (чтобы они стали верующими), большиснство людей не уверуют. (103)