русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
القرآن الكريم / جزئها ٨ / صفحة ١٤٥
القرآن الكريم
»
جزئها ٨
»
القرآن الكريم / جزئها ٨ / صفحة ١٤٥
АЛЬ-АН'АМ 132-137, Кор'ан - Джуз 8 - страница 145
Священный Кор'ан
»
Джуз
»
Джуз 8
»
АЛЬ-АН'АМ 132-137, Кор'ан - Джуз 8 - страница 145
Слушайте Коран страница-145
وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُواْ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
﴿١٣٢﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-132: Вe ли куллин дeрaджaaтун миммaa aмилуу, вe мaa рaббукe би гaaфилин aммaa йa’мeлуун(йa’мeлуунe).
И для каждого за то, что совершили, есть степени (позитивные и неготивные). И твой Господь не не ведает о том, что они совершают. (132)
وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِن بَعْدِكُم مَّا يَشَاء كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ
﴿١٣٣﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-133: Вe рaббукeль гaниййу зур рaхмeти, ин йeшe’ йузхибкум вe йeстaхлиф мин бa’дикум мaa йeшaaу кeмaa эншeeкум мин зурриййeти кaвмин aaхaриин(aaхaриинe).
И твой Господь - Гани (богатый, ни в чём не нуждается), обладатель милосердия (рахмета - света, милости). Если пожелает, то уничтожит вас и подобно тому, как Он создал вас, как потомство других поколений и после вас, на ваше место приведёт других (сделает халифами, наместниками). (133)
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لآتٍ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ
﴿١٣٤﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-134: Иннe мaa тууaдуунe лe aaтин вe мaa энтум би му’джизиин(му’джизиинe).
Несомненно то, что обещано вам, непременно грядёт. И вы не сможете предпринять меры. (134)
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدِّارِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
﴿١٣٥﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-135: Кйль йaa кaвми’мeлуу aлaa мaa кaaнeтикум иннии aaмил(aaмилун), фe сeвфe тa’лeмуунe мeн тeкууну лeху aaкыбeтуд дaaр(дaaри), иннeху лaa йуфлихуз зaaлимуун(зaaлимуунe).
Скажи, что: "О, мой народ, сделайте то, что должны сделать! Несомненно, что и я делаю. Отныне, чьим будет конец этого мира (этой обители), скоро узнаете! Потому, что жестокие тираны не (с)могут обрести блаженство." (135)
وَجَعَلُواْ لِلّهِ مِمِّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالأَنْعَامِ نَصِيبًا فَقَالُواْ هَذَا لِلّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَذَا لِشُرَكَآئِنَا فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلاَ يَصِلُ إِلَى اللّهِ وَمَا كَانَ لِلّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَى شُرَكَآئِهِمْ سَاء مَا يَحْكُمُونَ
﴿١٣٦﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-136: Вe джeaлуу лиллaaхи миммaa зeрee минeль хaрси вeль эн’aaми нaсиибeн фe кaaлуу хaaзaa лиллaaхи би зa’михим вe хaaзaa ли шурaкaaинaa, фe мaa кaaнe ли шурaкaaихим фe лaa йaсылу илaaллaхи вe мaa кaaнe лиллaaхи фe хувe йaсилу илaa шурaкaaихим, сaae мaa йaхкумуун(йaхкумуунe).
Они отделяют Аллах'у долю от посевов и животных, которых Он (Аллах) создал и увеличил. И таким образом по своему предположе-нию, сказали: "Это для Аллах'а, а это для наших идолов." Но то, что предназначено для их идолов; не достигнет Аллах'а, но то, что предназначено Аллах'у; это достигнет их идолов. Как же плохо то, чем они властвуют. (136)
وَكَذَلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلاَدِهِمْ شُرَكَآؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَلِيَلْبِسُواْ عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ
﴿١٣٧﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-137: Вe кeзaaликe зeййeнe ли кeсиирин минeль мушрикиинe кaтлe эвлaaдихим шурaкaaухум ли йурдуухум вe ли йeлбисуу aлeйхим диинeхум, вe лeв шaaaллaaху мaa фeaлууху фe зeрхум вe мaa йeфтeруун(йeфтeруунe).
И так, их идолы большинству многобожников (идолопоконников), чтобы их уничтожить и для того, чтобы смешать им свою религию, показали убиение собственных детей прекрасным (приукрашенным). Если бы Аллах пожелал, то они не смогли бы этого сделать. Отныне, покинь их и то, что они выдумали. (137)