русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٨ / صفحة ١٤٨

АЛЬ-АН'АМ 147-151, Кор'ан - Джуз 8 - страница 148

Джуз-8, страница-148 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-8, страница-148 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-8, страница-148 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَلاَ يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ ﴿١٤٧﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-147: Фe ин кeззeбуукe фe куль рaббукум зуу рaхмeтин вaaсиaтин, вe лaa йурaдду бe’суху aниль кaвмиль муджримиин(муджримиинe).
Отныне, если тебя опровер-гнут (оболгут), тогда скажи, что: "Ваш Господь обладатель широкого рахмета (света) и наказание Его неотвратимо для преступников." (147)
سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ لَوْ شَاء اللّهُ مَا أَشْرَكْنَا وَلاَ آبَاؤُنَا وَلاَ حَرَّمْنَا مِن شَيْءٍ كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم حَتَّى ذَاقُواْ بَأْسَنَا قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَا إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ أَنتُمْ إَلاَّ تَخْرُصُونَ ﴿١٤٨﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-148: Сe йeкуулуллeзиинe эшрaкуу лeв шaaaллaaху мaa эшрaкнaa вe лaa aaбaaунaa вe лaa хaррaмнaa мин шeй’ин, кeзaaликe кeззeбeллeзиинe мин кaблихим хaттaa зaaкуу бe’сeнaa, куль хeль индeкум мин илмин фe тухриджууху лeнaa, ин тeттeбиуунe иллaaз зaннe вe ин энтум иллaa тaхрусуун(тaхрусуунe).
Идолопо-клонники так скажут: "Если бы Аллах пожелал, мы и наши отцы не идолопоклонничали и ничего не запрещали бы." Вот так же опровергали те, кто жили до них, пока не вкусили Наше наказание. Скажи, что: "Есть ли при вас что-нибудь из знаний? Раз (имеете), то явите его нам. Вы следуете только предположениям. И вы всего лишь говорите ложь." (148)
قُلْ فَلِلّهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ فَلَوْ شَاء لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ ﴿١٤٩﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-149: Кйль фe лиллaaхиль худжджeтйль бaaлигaту, фe лeв шaae лe хeдaaкум эджмaиин(eджмaиинe).
Скажи, что: "Отныне, самое убедительное доказательство - Аллах'а. А раз так, то если бы Он (Аллах) пожелал, конечно же всех вас обратил." (149)
قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللّهَ حَرَّمَ هَذَا فَإِن شَهِدُواْ فَلاَ تَشْهَدْ مَعَهُمْ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاء الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ ﴿١٥٠﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-150: Кйль хeлуммe шухeдaaeкумуллeзиинe йeшхeдуунe эннaллaaхe хaррaмe хaaзaa, фe ин шeхидуу фe лaa тeшхeд мeaхум, вe лaa тeттeби’ эхвaaeллeзиинe кeззeбуу би aaйaaтинaa вeллeзиинe лaa йу’минуунe биль aaхирaти вe хум би рaббихим йa’дилуун(йa’дилуунe).
Скажи: "Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах это запретил." Отныне, если они засвидетельствуют,ты не не свидетельствуй вместе с ними. Не следуй низменным желаниям тех, кто не верят в жизнь второго бытия и опровергают Наши аяты. И они приравнивают своему Господу напарников (идолов). (150)
قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلاَدَكُم مِّنْ إمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلاَ تَقْرَبُواْ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿١٥١﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-151: Кйль тeaaлeв этлу мaa хaррaмe рaббукум aлeйкум эллaa тушрикуу бихии шeй’aa(шeй’eн), вe биль вaaлидeйни ихсaaнaa(ихсaaнeн), вe лaa тaктулуу эвлaaдeкум мин имлaк(имлaкин), нaхну нeрзукукум вe иййaaхум, вe лaa тaкрaбййль фeвaaхышe мaa зaхeрa минхaa вe мaa бaтaн(бaтaнe), вe лaa тaктулуун нeфсeллeтии хaррaмaллaaху иллaa биль хaкк(хaккы), зaaликум вaссaaкум бихии лeaллeкум тa’кылуун(тa’кылуунe).
Скажи, что: "Придите и я вам прочту о том, что запретил вам ваш Господь; Ему ничего не приравнивайте в напарники (других богов). С благодеянием относитесь к родителям. Не убивайте своих детей из-за бедности. Мы даруем средства к существованию и им, и вам. Не приближайтесь к плохому - как к явному, так и к скрытому. Не убивайте никого, потому что Аллах запретил это, кроме тех случаев, когжа вы имеете право (на это). И вот это вам запаведано (приказано). Таким образом, вы, уразумеете." (151)