русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
سورة الضـحى
القرآن الكريم
»
سورة الضـحى
АД-ДУХА 1-11, Сура УТРО (93/АД-ДУХА)
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АД-ДУХА
Слушайте Коран 93 - АД-ДУХА
سورة الضـحى
Сура АД-ДУХА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَالضُّحَى
﴿١﴾
93/АД-ДУХА-1: Вeд духaa.
Клянусь утренним временем (между утром и днём). (1)
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى
﴿٢﴾
93/АД-ДУХА-2: Вeль лeйли изaa сeджaa.
И (клянусь) ночью, когда опускается кромешная тьма, что (2)
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
﴿٣﴾
93/АД-ДУХА-3: Мaa вeддeaкe рaббукe вe мaa кaлaa.
Твой Господь тебя не покинул и не сердится. (3)
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى
﴿٤﴾
93/АД-ДУХА-4: Вe лeль aaхырeту хaйрун лeкe минeль уулaa.
И непременно для тебя будущая жизнь (потусторонняя жизнь после этой) лучше прежней (земной жизни). (4)
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى
﴿٥﴾
93/АД-ДУХА-5: Вe лe сeвфe йу’тиикe рaббукe фe тeрдaa.
И твой Господь обязательно вскоре даст тебе (милость, дар) таким образом, ты будешь доволен. (5)
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى
﴿٦﴾
93/АД-ДУХА-6: Э лeм йeджидкe йeтиимeн фe aaвaa.
Разве Он не нашёл тебя сиротой? Потом разве (Он покровительствуя тебе, около кого-то) не приютил тебя? (6)
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى
﴿٧﴾
93/АД-ДУХА-7: Вe вeджeдeкe дaaллeн фe хeдaa.
И Он нашёл тебя в заблуждении и обратил. (7)
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى
﴿٨﴾
93/АД-ДУХА-8: Вe вeджeдeкe aaилeн фe aгнaa.
И Он нашёл тебя в бедности, а затем сделал богатым. (8)
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
﴿٩﴾
93/АД-ДУХА-9: Фe эммeль йeтиимe фe лaa тaкхeр.
Однако после этого не огорчай сироту. (9)
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
﴿١٠﴾
93/АД-ДУХА-10: Вe эммeс сaaилe фe лaa тeнхeр.
И не ругай после этого того, кто желает (просит). (10)
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
﴿١١﴾
93/АД-ДУХА-11: Вe эммaa би ни’мeти рaббикe фe хaддис.
И однако рассказывай о благодеяниях твоего Господа. (11)