русский [Изменение]

АЛЬ-ДЖУМУА-4, Сура ПЯТНИЦА Стих-4

62/АЛЬ-ДЖУМУА-4 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

АЛЬ-ДЖУМУА-4, Сура ПЯТНИЦА Стих-4

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ДЖУМУА, стих 4

سورة الـجـمـعـة

Сура АЛЬ-ДЖУМУА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاء وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ﴿٤﴾
62/АЛЬ-ДЖУМУА-4: Зaaликe фaдлуллaaхи йуу’тиихи мeн йeшaaу, вaллaaху зййль фaдлиль aзиим(aзиими).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот это — фазл (свет, щедрость) Аллах'а. Который Он дарует, кому пожелает. И Аллах обладатель великого фазла.

Abu Adel

Это [то, что Аллах отправил Своего посланника к арабам и другим народам] – щедрость Аллаха, которую дарует Он, кому пожелает. И (ведь) Аллах – обладатель великой щедрости.

Al Muntahab

Направление посланника - милость Аллаха, которой Он одаривает, кого пожелает из Своих рабов. И только Он обладает великой милостью!

Elmir Kuliev

Такова милость Аллаха. Он дарует ее, кому пожелает. Аллах обладает великой милостью.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это - милость Аллаха, дарует Он ее, кому пожелает. Аллах - обладатель великой милости.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Все] это - милость Аллаха, которую Он дарует, кому пожелает, ибо Аллах обладает великой милостью.

Valeria Porokhova

Вот такова Господня милость, ■ И Он дарует ее всем, кому сочтет. ■ Ведь Он - Владыка милости великой.
4