русский [Изменение]

АЛЬ-ДЖУМУА-3, Сура ПЯТНИЦА Стих-3

62/АЛЬ-ДЖУМУА-3 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

АЛЬ-ДЖУМУА-3, Сура ПЯТНИЦА Стих-3

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ДЖУМУА, стих 3

سورة الـجـمـعـة

Сура АЛЬ-ДЖУМУА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٣﴾
62/АЛЬ-ДЖУМУА-3: Вe aaхaриинe минхум лeммaa йeлхaкуу би хим, вe хувeль aзиизйль хaкиим(хaкииму).

Imam Iskender Ali Mihr

И те, кто ещё не присоединилися к ним и последующие... И Он — Азиз (Великий), Хаким (Обладатель власти и мудрости).

Abu Adel

И (также Он отправил его и к) другим из них, которые еще не присоединились к ним [к последующим поколениям и к другим народам]. И (ведь) Он – Величественный, Мудрый!

Al Muntahab

и послал его (Мухаммада) к другим, которых ещё нет, но они будут. Только Он, Всемогущий, властен над всем сущим и обладает совершенной мудростью в том, что Он вершит.

Elmir Kuliev

А также к тем, которые не застали их. Он - Могущественный, Мудрый.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и других из них, которые еще не присоединились к ним. А Он - славный, мудрый!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[учит] также других из их числа, которые еще не примкнули к ним (т. е. к верующим). Он - великий, мудрый.

Valeria Porokhova

А равно и для тех, ■ Кто к ним пока не примыкает. ■ Ведь Он могущества и мудрости исполнен!
3