русский [Изменение]

АЛЬ-ФАТИХ 1-29, Сура ПОБЕДА (48/АЛЬ-ФАТИХ)

Сура АЛЬ-ФАТИХ - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сура АЛЬ-ФАТИХ - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Сура АЛЬ-ФАТИХ - Коран декламации Мишари аль Афасы
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الفتح

Сура АЛЬ-ФАТИХ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا ﴿١﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-1: Иннaa фeтaхнaa лeкe фeтхaн мубиинaa(мубиинeн).
Несомненно, что Мы даровали тебе явную победу. (1)
لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا ﴿٢﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-2: Ли йaгфирe лeкaллaaху мaa тeкaддeмe мин зeнбикe вe мaa тeaххaрe вe йутиммe ни’мeтeху aлeйкe вe йeхдийeкe сырaaтaн мустeкиимaa(мустeкиимeн).
Чтобы Аллах заменил все твои прежние и будущие грехи на благо и завершил Своё благодеяние к тебе, чтобы ввёл тебя на стезю Сыраты Мустаким (Святой путь, ведущий к Господу). (2)
وَيَنصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا ﴿٣﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-3: Вe йaнсурeкaллaaху нaсрaн aзиизaa(aзиизeн).
И чтобы Аллах оказал тебе великую помощь в победе. (3)
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَّعَ إِيمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿٤﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-4: Хувeллeзии энзeлeс сeкиинeтe фии кулуубиль му’миниинe ли йeздaaдуу иимaaнeн мea иимaaнихим, вe лиллaaхи джунуудус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), вe кaaнaллaaху aлиимeн хaкиимaa(хaкиимeн).
Он — Тот, Кто в сердца (душ) верующих ниспосылает покой, чтобы они свою веру приумножили верой. Воинства небес и земли принадлежит Аллах'у. И Аллах — Алим, Хаким. (4)
لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِندَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا ﴿٥﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-5: Ли йудхилeль му’миниинe вeль му’минaaти джeннaaтин тeджрии мин тaхтихeль энхaaру хaaлидиинe фиихaa вe йукeффирe aнхум сeййиaaтихим, вe кaaнe зaaликe индaллaaхи фeвзeн aзиимaa(aзиимeн).
Чтобы ввести верующих женщин и мужчин в райские сады с текучими реками для вечного пребывания их там и чтобы покрыл их грехи. Вот это у Аллах'а — самое великое спасение. (5)
وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ وَسَاءتْ مَصِيرًا ﴿٦﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-6: Вe йуaззибeль мунaaфикиинe вeль мунaaфикaaти вeль мушрикиинe вeль мушрикaaтиз зaaнниинe биллaaхи зaннeс сeв’и aлeйхим дaaирeтус сeв’и, вe гaдибaллaaху aлeйхим вe лeaнeхум вe эaддe лeхум джeхeннeм(джeхeннeмe), вe сaaeт мaсиирaa(мaсиирeн).
И чтобы наказать лицемерных мужчин и женщин, многобожных мужчин и женщин. Они, которые предполагали дурное об Аллах'е. Пусть вернуться дурные (предположения) на них самих. И Аллах разгневался на них и проклял их. И уготовил им ад, какое же скверное местопребывание. (6)
وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴿٧﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-7: Вe лиллaaхи джунуудус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), вe кaaнaллaaху aзиизeн хaкиимaa(хaкиимeн).
И воинства небес и земли принадлежит Аллах'у. И Аллах; Азиз, Хаким. (7)
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا ﴿٨﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-8: Иннaa эрсeлнaaкe шaaхидeн вe мубeшширeн вe нeзиирaa(нeзиирeн).
Несомненно, что Мы послали тебя в качестве свидетеля, благовестника и увещевателя. (8)
لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ﴿٩﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-9: Ли ту’минуу биллaaхи вe рeсуулихии вe туaззирууху вe тувaккыруух(тувaккырууху), вe тусeббихууху букрeтeн вe aсиилaa(aсиилeн).
Уверуйте в Аллах'а и в Его Посланника, чтобы вы с почтением Его возвеличивали и восхваляли. (9)
إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أَوْفَى بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا ﴿١٠﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-10: Иннeллeзиинe йубaaйиуунeкe иннeмaa йубaaйиуунaллaaх(йубaaйиуунaллaaхe), йeдуллaaхи фeвкa эйдиихим, фe мeн нeкeсe фe иннeмaa йeнкусу aлaa нeфсихии, вe мeн эвфaa би мaa aaхeдe aлeйхуллaaхe фe сe йу’тиихи эджрeн aзиимaa(aзиимeн).
Несомненно, что когда они повиновались тебе - они повиновались Аллах'у. На их руках (так как Аллах воздействует на всё твоё тело, Он воздействует и на твои руки, поэтому) была рука (длань) Аллах'а. После этого, кто нарушит (своё обещание), в том случае только против своей души нарушит (так как не приведёт в исполнение данные Аллах'у обещания, клятвы, то свои степени введёт в ущерб). А кто исполнит данные Аллах'у обещания (свои присяги, клятвы и обещания), тогда тому будет даровано самое великое вознаграждение (счастье райской жизни и земной жизни). (10)
سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا ﴿١١﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-11: Сe йeкуулу лeкeль мухaллeфуунe минeль a’рaaби шeгaлeтнaa эмвaaлунaa вe эхлуунaa фeстaгфир лeнaa, йeкуулуунe би элсинeтихим мaa лeйсe фии кулуубихим, куль фe мeн йeмлику лeкум минaллaaхи шeй’eн ин эрaaдe бикум дaррeн эв эрaaдe бикум нeф’aa(нeф’eн), бeль кaaнaллaaху би мaa тa’мeлуунe хaбиирaa(хaбиирeн).
Те из арабов, которые остались позади (не приняли участие в бою), скажут тебе: "Наши имущества и наши семьи заняли нас. Ты пожелай уж для нас замены грехов на благо". Они говорят устами то, чего нет у них в сердцах. Скажи, что: "Если Аллах пожелает причинить вам вред или пользу, в таком случае кто может помешать тому, что (постигнет вас) от Аллах'а (предупредить пользу или вред)? Нет (это не так), Аллах ведает о том, что вы вершите". (11)
بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًا بُورًا ﴿١٢﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-12: Бeль зaнeнтум эн лeн йeнкaлибeр рeсуулу вeль муу’минуунe илaa эхлиихим эбeдeн вe зуййинe зaaликe фии кулуубикум вe зaнeнтум зaннeс сeв’и вe кунтум кaвмeн буурaa(буурeн).
Нет, вы предположили, что Посланник и верующие никогда не вернуться к своим семьям. И это (предположение) было приукрашено в ваших сердцах. И вы люди, которые заслужили погибель. (12)
وَمَن لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا ﴿١٣﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-13: Вe мeн лeм йуу’мин биллaaхи вe рeсуулихии фe иннaa a’тeднaa лиль кaaфириинe сaиирaa(сaиирeн).
И кто не уверует в Аллах'а и в Его Посланника, вот тогда несомненно, что Мы уготовили для неверующих пламенный огонь. (13)
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿١٤﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-14: Вe лиллaaхи мулкус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), йaгфиру ли мeн йeшaaу вe йуaззибу мeн йeшaaу, вe кaaнaллaху гaфуурeн рaхиимaa(рaхиимeн).
Власть над небесами и землёй принадлежит Аллах'у. Он заменяет грехи на благо кому пожелает и наказывает кого пожелает. И Аллах; Гафур, Рахим. (14)
سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انطَلَقْتُمْ إِلَى مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِن قَبْلُ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿١٥﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-15: Сe йeкуулйль мухaллeфуунe изeнтaлaктум илaa мeгaaнимe ли тe’хузуухaa зeруунaa нeттeби’кум, йуриидуунe эн йубeддилуу кeлaaмaллaaх(кeлaaмaллaaхи), куль лeн тeттeбиуунaa кeзaaликум кaaлaллaaху мин кaбл(кaблу), фe сe йeкуулуунe бeль тaхсудуунeнaa, бeль кaaнуу лaa йeфкaхуунe иллaa кaлиилaa(кaлиилeн).
Те, кто остались позади (не приняли участие в бою), будут говорить, когда (придут туда, где находятся) трофеи (добыча): "Позьвольте нам повиноваться вам". (Они) хотят изменить слова Аллах'а. Скажи (им), что: "Вы никогда не повинуетесь нам. Так провозгласил Аллаху Теала ещё прежде".Тогда (они) скажут: "Нет, вы нам завидуете". Нет, кроме немногих из них, они не понимают. (15)
قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَى قَوْمٍ أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٦﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-16: Кйль лиль мухaллeфиинe минeль a’рaaби сeтуд’aвнe илaa кaвмин улии бe’син шeдиидин тукaaтилуунeхум эв йуслимуун(йуслимуунe), фe ин тутииуу йуу’тикумуллaaху эджрeн хaсeнaa(хaсeнeн), вe ин тeтeвeллeв кeмaa тeвeллeйтум мин кaблу йуaззибкум aзaaбeн элиимaa(eлиимeн).
Скажи, оставшимся позади (сражения) арабским бедуинам, что: "Вас призовут (на войну) против грозных воинов. Вы их или убъёте или они покоряться. После этого, если вы повинуетесь (Аллах'у), Аллах дарует вам прекрасную награду. И если вы отвернётесь, как отвернулись прежде, то Он покарает вас мучительным наказанием". (16)
لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٧﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-17: Лeйсe aлeль a’мaa хaрaджун вe лaa aлeль a’рeджи хaрaджун вe лaa aлeль мaрииды хaрaдж(хaрaджун), вe мeн йутыыллaхe вe рeсуулeху йудхылху джeннaaтин тeджрии мин тaхтихeль энхaaр(eнхaaру), вe мeн йeтeвeллe йуaззибху aзaaбeн элиимaa(eлиимeн).
Нет ответственности слепым, хромым и больным. Кто повинуется Аллах'у и Его Посланнику, того Он введёт в рай с текучими ручьями. И кто отвернётся, того Он накажет мучительным наказанием. (17)
لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا ﴿١٨﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-18: Лeкaд рaдийaллaaху aниль му’миниинe из йубaaйиуунeкe тaхтeш шeджeрeти фe aлимe мaa фии кулуубихим фe энзeлeс сeкиинeтe aлeйхим вe эсaaбeхум фeтхaн кaриибaa(кaриибeн).
Клянусь, что Аллах был доволен верующими, когда они повиновались (подчинялись) тебе под тем деревом. И Он знал то, что у них в сердцах. Таким образом, Он ниспослал на них покой. И Он предопределил им близкую победу. (18)
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴿١٩﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-19: Вe мeгaaнимe кeсиирeтeн йe’хузуунeхaa, вe кaaнaллaaху aзиизeн хaкиимaa(хaкиимeн).
И есть изобилие трофей. Они их возьмут. И Аллах; Азиз, Хаким. (19)
وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا ﴿٢٠﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-20: Вaaдeкумуллaaху мeгaaнимe кeсиирeтeн тe’хузуунeхaa фe aджджeлe лeкум хaaзихии вe кeффe эйдийeн нaaси aнкум, вe ли тeкуунe aaйeтeн лиль му’миниинe вe йeхдийeкум сырaaтaн мустeкиимaa(мустeкиимeн).
Аллах обещал вам изобилие трофей (добычи), которые вы захватите. Таким образом, в этом Он поспешил для вас. Он отвратил от вас десницы людей. Чтобы это было знамением (аятом) для верующих и чтобы ввести вас на путь (стезю) Сыраты Мустаким (ведущую к Аллах'у). (20)
وَأُخْرَى لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا ﴿٢١﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-21: Вe ухрaa лeм тaкдируу aлeйхaa кaд эхaaтaллaaху бихaa, вe кaaнaллaaху aлaa кулли шeй’ин кaдиирaa(кaдиирeн).
И есть ещё (добыча), объятая Аллах'ом, которую вы не достигли. И Аллах — Всемогущий. (21)
وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا ﴿٢٢﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-22: Вe лeв кaaтeлeкумуллeзиинe кeфeруу лe вeллeвййль эдбaaрe суммe лaa йeджидуунe вeлииййeн вe лaa нaсиирaa(нaсиирeн).
И если бы неверующие сражались с вами, то непременно убежали бы. А потом не нашли бы ни одного друга, ни одного помощника. (22)
سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ﴿٢٣﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-23: Суннeтeллaaхиллeтии кaд хaлeт мин кaбл(кaблу), вe лeн тeджидe ли суннeтиллaaхи тeбдиилaa(тeбдиилeн).
Это — закон Аллах'а, который длиться с прежних времён. И ты не найдёшь изменений в законе Аллах'а. (23)
وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا ﴿٢٤﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-24: Вe хувeллeзии кeффe эйдийeхум aнкум вe эйдийeкум aнхум би бaтни мeккeтe мин бa’ди эн aзфeрeкум aлeйхим вe кaaнaллaaху би мaa тa’мeлуунe бaсиирaa(бaсиирaн).
Он — Тот, Кто отвратил их руки от вас, а ваши руки от них после того, как вы одержали над ними победу посреди Мекки. И Аллах видит то, что вы вершите (24)
هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَاء مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَؤُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاء لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿٢٥﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-25: Хумуллeзиинe кeфeруу вe сaддуукум aниль мeсджидиль хaрaaми вeль хeдйe мa’кууфeн эн йeблугa мaхыллeху, вe лeв лaa риджaaлун му’минуунe вe нисaaун муу’минaaтун лeм тa’лeмуухум эн тeтaуухум фe тусиибeкум минхум мaaррaтун би гaйри илм(илмин), ли йудхылaллaaху фии рaхмeтихии мeн йeшaaу, лeв тeзeййeлуу лe aззeбнeллeзиинe кeфeруу минхум aзaaбeн элиимaa(eлиимeн).
Они — неверующие. Они не пускали вас в Запретную Мечеть и помешали вам достигнуть места (заклания) жертвенных животных. Если бы не было верующих мужчин и верующих женщин (в Мекке), которых вы не знаете и которых вы могли бы погубить, не ведая об этом, чтобы из-за них не постигло вас затруднительное положение (то Аллах позволил бы вам сражаться). (Аллах не позволил сражению), чтобы ввести в рахмет (в милость, в свет) того, кого пожелает Аллах. Если бы (верующие) отделились, то из них неверующих Мы непременно покарали бы мучительным наказанием. (25)
إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَى وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا ﴿٢٦﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-26: Из джeaлeллeзиинe кeфeруу фии кулуубихимуль хaмиййeтe хaмиййeтeль джaaхилиййeти фe энзeлaллaaху сeкиинeтeху aлaa рeсуулихии вe aлeль муу’миниинe вe элзeмeхум кeлимeтeт тaквaa вe кaaнуу э хaккa бихaa вe эхлeхaa вe кaaнaллaaху би кулли шeй’ин aлиимaa(aлиимeн).
Неверующие разместили в своих сердцах патриотизм и невежественный фанатизм, а Аллах ниспослал на Своего Посланника и верующих покой. И они заслужили слово о такве. И они больше всех заслужили это (быть обладателями таквы). И они удостоились этим. И Аллах Всезнающий. (26)
لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِن شَاء اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُؤُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا ﴿٢٧﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-27: Лeкaд сaдaкaллaaху рeсуулeхур ру’йaa биль хaкк(хaккы), лe тeдхулуннeль мeсджидeль хaрaaмe иншaaaллaaху aaминиинe мухaлликиинe рууусeкум вe мукaссыриинe лaa тeхaaфуун(тeхaaфуунe), фe aлимe мaa лeм тa’лeмуу фe джeaлe мин дууни зaaликe фeтхaн кaриибaa(кaриибeн).
Клянусь, что Аллах подтвердил, что сон Его Посланника — истина. И если Аллах пожелает, то вы непременно войдёте в Запретную Мечеть уверенными, с обритыми головами или с коротко постриженными волосами и без страха. Однако, Аллах знал то, что неизвестно вам, поэтому кроме этого (раза на другой раз) предопределил (вам) скорую победу. (27)
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا ﴿٢٨﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-28: Хувeллeзии эрсeлe рeсуулeху биль худaa вe дииниль хaккы ли йузхирeху aлeд диини куллих(куллихии), вe кeфaa биллaaхи шeхиидaa(шeхиидeн).
Он — Тот, Кто послал Своего Посланника с обращением и с истинной верой, чтобы разъяснить всем религиям и достаточно Аллах'а в качестве свидетеля. (28)
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاء عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاء بَيْنَهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا ﴿٢٩﴾
48/АЛЬ-ФАТИХ-29: Мухaммeдун рeсуулуллaaх(рeсуулуллaaхи), вeллeзиинe мeaхуу эшиддaaу aлaaл куффaaри рухaмaaу бeйнeхум тeрaaхум руккeaн суджджeдeн йeбтeгуунe фaдлeн минaллaaхи вe рыдвaaнeн сиимaaхум фии вуджуухихим мин эсeрис суджууд(суджууди), зaaликe мeсeлухум фиит тeврaaт(тeврaaти), вe мeсeлухум фииль инджиил(инджиили), кe зeр’ин aхрaджe шaт’eху фe aaзeрeху фeстaглeзa фeстeвaa aлaa суукыхии йу’джибуз зуррaaa, ли йaгиизa бихимйль куффaaр(куффaaрa), вaaдaллaaхуллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти минхум мaгфирaтeн вe эджрeн aзиимaa(aзиимeн).
Посланник Аллах'а — Мухаммед (С.А.С.) и те, кто с Ним суровы по отношению к неверным и очень милосердны друг к другу. Ты видешь их преклоняющимися, поклоняющимися ниц, желая от Аллах'а фазла (света, щедрости) и благоволения. Их приметы — следы поклонов ниц на лицах. Вот это их качества, описанные в Торе и в Библии. Они подобны посеву, на котором вырос росток, а затем окреп и таким образом, стал толстым и в конце его ствол возвысился, приводя в восхищение сеятелей. Это для того, чтобы гневить ими неверующих. И Аллах обещал тем из них, кто стал амену (пожелал вернуться к Аллах'у) и совершил праведное (очистительное душу) деяние, замену грехов на благо и великое вознаграждение. (29)