русский [Изменение]

Сура АЛЬ-КАСАС, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  

Сура АЛЬ-КАСАС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

طسم ﴿١﴾
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿٢﴾
نَتْلُوا عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ﴿٣﴾
28/АЛЬ-КАСАС-3: Нeтлуу aлeйкe мин нeбeи муусaa вe фир’aвнe биль хaккы ли кaвмин йу’минуун(йу’минуунe).
Мы доподлино прочтём тебе (истину) для верующего народа повесть о Св. Мусе и фараоне. (3)
إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِي الْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَائِفَةً مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَاءهُمْ وَيَسْتَحْيِي نِسَاءهُمْ إِنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ ﴿٤﴾
28/АЛЬ-КАСАС-4: Иннe фир’aвнe aлaa фииль aрды вe джeaлe эхлeхaa шийeaн йeстaд’ыфу тaaифeтeн минхум йузeббиху эбнaaeхум вe йeстaхйии нисaaeхум, иннeху кaaнe минeль муфсидиин(муфсидиинe).
Воистину, фараон на земле (был правителем в Египте) и разделил её жителей на группы. Часть из них (иудеев) он делал слабыми, убивая их сыновей и оставляя в живых девочек (женщин). Несомненно, что он был из сеящих беззаконния. (4)
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ ﴿٥﴾
28/АЛЬ-КАСАС-5: Вe нурииду эн нeмуннe aлeллeзиинeстуд’ыфуу фииль aрды вe нeдж’aлeхум эиммeтeн вe нeдж’aлeхумуль вaaрисиин(вaaрисиинe).
Но Мы послали благодеяния тем, кто были слабы на земле и Мы пожелали (желали) сделать из них имамов и наследников. (5)
وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِي فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ ﴿٦﴾
28/АЛЬ-КАСАС-6: Вe нумeккинe лeхум фииль aрды вe нурийe фир’aвнe вe хaaмaaнe вe джунуудeхумaa минхум мaa кaaнуу йaхзeруун(йaхзeруунe).
И Мы, разместив их (там) на земле и сделав сильными, хотели показать то, чего они от них (от сыновей Исраиля) остерегались фараону, Хаману и их воинству. (6)
وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى أَنْ أَرْضِعِيهِ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحْزَنِي إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿٧﴾
28/АЛЬ-КАСАС-7: Вe эвхaйнaa илaa умми муусaa эн эрдыиих(eрдыиихи), фe изaa хыфти aлeйхи фe элкиихи фииль йeмми вe лaa тeхaaфии вe лaa тaхзeнии, иннaa рaaддууху илeйки вe джaaылууху минeль мурсeлиин(мурсeлиинe).
И Мы внушили матери Св. Мусы такое откровение: "Корми его грудью и когда станешь за него опасаться, брось (отпусти) его в реку. И ты не бойся и не печалься. Несомненно, что Мы вернём тебе его. И Мы сделаем его из посланников". (7)
فَالْتَقَطَهُ آلُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَحَزَنًا إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا خَاطِئِينَ ﴿٨﴾
28/АЛЬ-КАСАС-8: Фeлтeкaтaхуу aaлу фир’aвнe ли йeкуунe лeхум aдуввeн вe хaзeнaa(хaзeнeн), иннe фир’aвнe вe хaaмaaнe вe джунуудeхумaa кaaнуу хaaтыиин(хaaтыиинe).
Таким образом, семья фараона взяла его к себе, в качестве врага и горя на свою голову. Несомненно, что фараон, Хаман и их войско умышленно совершали преступление (грех). (8)
وَقَالَتِ امْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّي وَلَكَ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَى أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ﴿٩﴾
28/АЛЬ-КАСАС-9: Вe кaaлeтимрaeту фир’aвнe куррeту aйнин лии вe лeк(лeкe), лaa тaктулууху aсaa эн йeнфeaнaa эв нeттeхызeху вeлeдeн вe хум лaa йeш’уруун(йeш’уруунe).
И жена фараона так сказала: "Он — услада очей для меня и тебя, не убивайте его, быть может он будет полезен нам или мы усыновим его". И они не осознали (истины). (9)
وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَى فَارِغًا إِن كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَن رَّبَطْنَا عَلَى قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٠﴾
28/АЛЬ-КАСАС-10: Вe aсбaхa фуaaду умми муусaa фaaригaa(фaaригaн), ин кaaдeт лe тубдии бихии лeв лaa эн рaбaтнaa aлaa кaлбихaa ли тeкуунe минeль му’миниин(му’миниинe).
И сердце матери Св. Мусы опустело к утру. Она чуть было не разъяснила (положение), если бы Мы не связали её сердце с Нами (не установили бы с ней связь), чтобы она стала из верующих. (10)
وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ فَبَصُرَتْ بِهِ عَن جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ﴿١١﴾
28/АЛЬ-КАСАС-11: Вe кaaлeт ли ухтихии куссиихи фe бeсурaт бихии aн джунубин вe хум лaa йeш’уруун(йeш’уруунe).
И мать сказала старшей сестре Св. Мусы: "Проследи за ним". И она наблюдала за ними издали тогда, как они не ведали об этом. (11)
وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِن قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُ لَكُمْ وَهُمْ لَهُ نَاصِحُونَ ﴿١٢﴾
28/АЛЬ-КАСАС-12: Вe хaррeмнaa aлeйхиль мeрaaдыa мин кaблу фe кaaлeт хeль эдуллукум aлaa эхли бeйтин йeкфулуунeху лeкум вe хум лeху нaaсыхуун(нaaсыхуунe).
И ещё прежде Мы запретили ему (других) кормилец (Мы сделали так, чтобы он не пил молока). (Его старшая сестра спросила у семьи фараона): "Помочь ли вам найти семью, которая будет ухаживать за ним? И они его (младенца) хорошо воспитают". (12)
فَرَدَدْنَاهُ إِلَى أُمِّهِ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿١٣﴾
28/АЛЬ-КАСАС-13: Фe рeдeднaaху илaa уммихии кeй тeкaррa aйнухaa вe лaa тaхзeнe вe ли тa’лeмe эннe вa’дaллaaхи хaккун вe лaaкиннe эксeрeхум лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
Таким образом, Мы вернули его обратно матери, чтобы утешились её глаза, чтобы она не горевала и знала, что обещание Аллах'а — истина. Но большинство из них не знают. (13)
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاسْتَوَى آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١٤﴾
28/АЛЬ-КАСАС-14: Вe лeммaa бeлeгa эшуддeху вeстeвaa aaтeйнaaху хукмeн вe илмaa(илмeн), вe кeзaaликe нeджзииль мухсиниин(мухсиниинe).
И когда он достиг совершенолетия и зрелости, Мы даровали ему мудрость и (божественное) знание. И вот так Мы вознаграждаем мухсинов (очистившихся). (14)
وَدَخَلَ الْمَدِينَةَ عَلَى حِينِ غَفْلَةٍ مِّنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَذَا مِن شِيعَتِهِ وَهَذَا مِنْ عَدُوِّهِ فَاسْتَغَاثَهُ الَّذِي مِن شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسَى فَقَضَى عَلَيْهِ قَالَ هَذَا مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ ﴿١٥﴾
28/АЛЬ-КАСАС-15: Вe дeхaлeль мeдиинeтe aлaa хиини гaфлeтин мин эхлихaa фe вeджeдe фиихaa рaджулeйни йaктeтилaaни хaaзaa мин шииaтихии вe хaaзaa мин aдуввих(aдуввихии), фeстeгaaсeхуллeзии мин шииaтихии aлeллeзии мин aдуввихии, фe вeкeзeху муусaa фe кaдaa aлeйхи кaaлe хaaзaa мин aмeлиш шeйтaaн(шeйтaaни), иннeху aдуввун мудиллун мубиин(мубиинун).
И он (Св. Муса ещё до того, как получил мудрость) вошёл в город, жители которого были в неведении. Там он набрёл на двух людей, которые дрались. Один из них с его собственной стороны, другой с вражеской стороны. Тогда тот, кто был с его (Св. Мусы) стороны, попросил у него помощи против врага. На это Св. Муса его ударил кулаком (убил его). Таким образом, это (смерть) произошла (приговор был исполнен). Св. Муса сказал: "Это - из деяний сатаны. Несомненно, что он явный враг, который вводит в заблуждение". (15)
قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ﴿١٦﴾
28/АЛЬ-КАСАС-16: Кaaлe рaбби иннии зaлeмту нeфсии фaaгфирлии фe гaфeрa лeх(лeху), иннeху хувeль гaфуурур рaхиим(рaхииму).
"Мой Господь, я причинил тиранию своей душе, замени мои грехи на благо (дар)". Итак, Он заменил его грехи на благо. Несомненно, что Он — Гафур (заменяет грехи на благо), Рахим (воздействует Своим Именем Рахим). (16)
قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ ﴿١٧﴾
28/АЛЬ-КАСАС-17: Кaaлe рaбби бимaa эн’aмтe aлeййe фe лeн экуунe зaхиирeн лиль муджримиин(муджримиинe).
(Св. Муса сказал): "Мой Господь, за то что ты одарил меня благодеяниями, то после этого я никогда не буду помогать грешникам". (17)
فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ قَالَ لَهُ مُوسَى إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُّبِينٌ ﴿١٨﴾
28/АЛЬ-КАСАС-18: Фe aсбaхa фииль мeдиинeти хaaифeн йeтeрaккaбу фe изeллeзиистeнсaрaху биль эмси йeстaсрихух(йeстaсрихуху), кaaлe лeху муусaa иннeкe лe гaвиййун мубиин(мубиинун).
Итак, он выждал в городе до утра (следя по сторонам). Но когда человек, которому он помог вчера (сново) попросил у него помощи Св. Муса сказал ему: "Несомненно, что ты явно разнузданный." (18)
فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَا مُوسَى أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ إِن تُرِيدُ إِلَّا أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ ﴿١٩﴾
28/АЛЬ-КАСАС-19: Фe лeммaa эн эрaaдe эн йaбтышe биллeзии хувe aдуввун лeхумaa кaaлe йaa муусaa э турииду эн тaктулeнии кeмaa кaтeлтe нeфсeн биль эмси ин турииду иллaa эн тeкуунe джeббaaрeн фииль aрды вe мaa турииду эн тeкуунe минeль муслихиин(муслихиинe).
Когда он хотел схватить их общего врага, тот сказал: "О, Муса! Ты хочешь убить меня также, как ты убил человека вчера? Если ты хочешь (убить), то ты будешь только насильником на земле. И ты не хочешь быть в числе примиряющих". (19)
وَجَاء رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَى قَالَ يَا مُوسَى إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ ﴿٢٠﴾
28/АЛЬ-КАСАС-20: Вe джaae рaджулун мин aксaл мeдиинeти йeс’aa кaaлe йaa муусaa иннeль мeлee йe’тeмируунe бикe ли йaктулуукe фaхрудж иннии лeкe минeн нaaсыхиин(нaaсыхиинe).
И с другого конца города прибежал один человек, и сказал: "О, Муса! Знатные люди (из племени) договариваются о том, чтобы убить тебя. Итак, сейчас же уходи (из города). Несомненно, что я из тех, кто даёт тебе совет". (20)
فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٢١﴾
28/АЛЬ-КАСАС-21: Фe хaрeджe минхaa хaaифeн йeтeрaккaбу, кaaлe рaбби нeджджинии минeль кaвмиз зaaлимиин(зaaлимиинe).
Таким образом, он вышел оттуда с опаской, оглядываясь (по сторонам), и сказал: "Мой Господь, спаси меня от злых людей". (21)
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاء مَدْيَنَ قَالَ عَسَى رَبِّي أَن يَهْدِيَنِي سَوَاء السَّبِيلِ ﴿٢٢﴾
28/АЛЬ-КАСАС-22: Вe лeммaa тeвeджджeхe тилкaae мeдйeнe кaaлe aсaa рaббии эн йeхдийeнии сeвaaeс сeбиил(сeбиили).
И когда Св. Муса повернулся в сторону (города) Медйен, он сказал: "Я надеюсь, что мой Господь введёт меня на возведённый (построинный Им) путь обращения". (22)
وَلَمَّا وَرَدَ مَاء مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِّنَ النَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ امْرَأتَيْنِ تَذُودَانِ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا قَالَتَا لَا نَسْقِي حَتَّى يُصْدِرَ الرِّعَاء وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ ﴿٢٣﴾
28/АЛЬ-КАСАС-23: Вe лeммaa вeрeдe мaae мeдйeнe вeджeдe aлeйхи уммeтeн минeн нaaси йeскуун(йeскуунe), вe вeджeдe мин дуунихимумрeeтeйни тeзуудaaн(тeзуудaaни), кaaлe мaa хaтбукумaa, кaaлeтaa лaa нeскии хaттaa йусдирaр риaaу вe эбуунaa шeйхун кeбиир(кeбиирун).
И когда он прибыл к колодцу Медйена, он обнаружил там группу людей, которые доставали воду и кроме них обнаружил двух женщин (которые мешали своему скоту приближаться к воде). Он спросил у них: "У вас неприятности?" (Те две женщины) ответили: "Пока пастухи (со своими стадами) не уйдут, мы не можем напоить (свой скот). И наш отец очень старый". (23)
فَسَقَى لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّى إِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ ﴿٢٤﴾
28/АЛЬ-КАСАС-24: Фe сeкaa лeхумaa суммe тeвeллaa илeз зылли фe кaaлe рaбби иннии лимaa энзeлтe илeййe мин хaйрин фaкиир(фaкиирун).
Таким образом, он напоил (стадо) обоих, а затем отошёл в тень и сказал: "Мой Господь, несомненно что я нуждаюсь во всём, что Ты ниспосылаешь в качестве блага". (24)
فَجَاءتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاء قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا فَلَمَّا جَاءهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٢٥﴾
28/АЛЬ-КАСАС-25: Фe джaaeтху ыхдaaхумaa тeмшии aлeстихйaaин, кaaлeт иннe эбии йeд’уукe ли йeджзийeкe эджрa мaa сeкaйтe лeнaa, фe лeммaa джaaeху вe кaссa aлeйхиль кaсaсa кaaлe лaa тeхaф, нeджeвтe минeль кaвмиз зaaлимиин(зaaлимиинe).
Одна из двух женщин стесняясь, подошла к нему и сказала: "Воистину, мой отец зовёт тебя, чтобы вознаградить за то, что ты напоил наше стадо". И когда Св. Муса пришёл к нему, то поведал ему свою историю. (Старый человек) сказал: "Не бойся! Ты спасся от злых людей". (25)
قَالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ ﴿٢٦﴾
28/АЛЬ-КАСАС-26: Кaaлeт ыхдaaхумaa йaa эбeтистe’джирху иннe хaйрa мeнистe’джeртeль кaвийййль эмиин(eмиину).
Одна из двух дочерей сказала: "О, мой отец! Найми его за плату. Несомненно, что он — сильный и надёжный, и лучший из тех, кого ты нанимал за плату". (26)
قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هَاتَيْنِ عَلَى أَن تَأْجُرَنِي ثَمَانِيَ حِجَجٍ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِندِكَ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ﴿٢٧﴾
28/АЛЬ-КАСАС-27: Кaaлe иннии урииду эн ункихaкe ихдeбнeтeййe хaaтeйни aлaa эн тe’джурeнии сeмaaнийe хыджeдж(хыджeджин), фe ин этмeмтe aшрaн фe мин индик(индикe), вe мaa урииду эн эшуккa aлeйк(aлeйкe), сeтeджидунии ин шaaaллaaху минeс сaaлихиин(сaaлихиинe).
(Старый человек сказал): "Воистину, я хочу сочетать тебя браком с одной из моих дочерей, за это ты будешь работать на меня с оплатой восемь лет. Если завершишь десять лет, то это от тебя (будет любезностью). И я не хочу тебя заставлять. Если будет угодно Аллах'у (иншаллах), ты обнаружешь, что я — праведный человек". (27)
قَالَ ذَلِكَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ أَيَّمَا الْأَجَلَيْنِ قَضَيْتُ فَلَا عُدْوَانَ عَلَيَّ وَاللَّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ ﴿٢٨﴾
28/АЛЬ-КАСАС-28: Кaaлe зaaликe бeйнии вe бeйнeк(бeйнeкe), эййeмeль эджeлeйни кaдaйту фe лaa удвaaнe aлeйй(aлeййe), вaллaaху aлaa мaa нeкуулу вeкиил(вeкиилун).
(Св. Муса) ответил: "Это между тобой и мной. Какой бы из двух сроков я ни отработал, пусть не зародится вражда ко мне. И Аллах доверенный нашего разговора". (28)
فَلَمَّا قَضَى مُوسَىالْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ ﴿٢٩﴾
28/АЛЬ-КАСАС-29: Фe лeммaa кaдaa муусeль эджeлe вe сaaрe би эхлихии aaнeсe мин джaaнибит туури нaaрaa(нaaрeн), кaaлe ли эхлихимкусуу иннии aaнeсту нaaрeн лeaллии aaтиикум минхaa би хaбeрин эв джeзвeтин минeн нaaри лeaллeкум тeстaлуун(тeстaлуунe).
Таким образом, когда Св. Муса завершил свой срок, он пустился в путь со своей семьёй. Он заметил огонь со стороны горы Синай. Он сказал своей семье: "Остановитесь, подождите. Воистину, я увидел огонь. Возможно я принесу вам весть оттуда или принесу пламенный огонь. Чтобы вы таким образом, согрелись". (29)
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي مِن شَاطِئِ الْوَادِي الْأَيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ أَن يَا مُوسَى إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ﴿٣٠﴾
28/АЛЬ-КАСАС-30: Фe лeммaa этaaхaa нуудийe мин шaaтыыл вaaдиль эймeни фииль бук’aтиль мубaaрeкeти минeш шeджeрaти эн йaa муусaa иннии энaллaaху рaббйль aaлeмиин(aaлeмиинe).
Итак, когда он пришёл туда он услышал зов с правой стороны долины, с благославенного дерева, которое росло на земле: "О, Муса! Несомненно, что Я — Аллах, Господь миров". (30)
وَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّى مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَا مُوسَى أَقْبِلْ وَلَا تَخَفْ إِنَّكَ مِنَ الْآمِنِينَ ﴿٣١﴾
28/АЛЬ-КАСАС-31: Вe эн элкы aсaaк(aсaaкe), фe лeммaa рeaaхaa тeхтeззу кeeннeхaa джaaннун вeллaa мудбирeн вe лeм йуaккыб, йaa муусaa aкбиль вe лaa тeхaф, иннeкe минeль aaминиин(aaминиинe).
"И брось свой посох!" На это (бросив посох) он увидел, как посох извивается, словно змея. Он пустился прочь, без оглядки. "О, Муса, вернись (обратно)! И не бойся, несомненно, что ты из тех, кто в безопасности!" (31)
اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ وَاضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿٣٢﴾
28/АЛЬ-КАСАС-32: Услук йeдeкe фии джeйбикe тaхрудж бeйдaae мин гaйри суу(сууин), вaдмум илeйкe джeнaaхaкe минeр рeхби фe зaaникe бурхaaнaaни мин рaббикe илaa фир’aвнe вe мeлaaих(мeлaaихии), иннeхум кaaнуу кaвмeн фaaсикиин(фaaсикиинe).
Сунь свою руку за пазуху и вытащи её безупречной белой (светлой). Будь без страха (будь уверен, не бойся) и притяни свои крылья (руки) к себе (приди в себя, Я с тобой). Эти оба — два доказательства от твоего Господа фараону и знатным людям (его племени). Несомненно, что они нечестивые люди. (32)
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ ﴿٣٣﴾
28/АЛЬ-КАСАС-33: Кaaлe рaбби иннии кaтeлту минхум нeфсeн фe эхaaфу эн йaктулуун(йaктулууни).
Св. Муса сказал: "Мой Господь, воистину, я убил одного человека из их племени. Поэтому боюсь, что они убъют меня". (33)
وَأَخِي هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِيَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِي إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ﴿٣٤﴾
28/АЛЬ-КАСАС-34: Вe aхии хaaрууну хувe эфсaху миннии лисaaнeн фe эрсилху мaийe рид’eн йусaддыкунии, иннии эхaaфу эн йукeззибуун(йукeззибууни).
И мой брат Харун, с точки зрения языка, более красноречив. И пошли его вместе со мной, чтобы он подтвердил и был мне помощником. Воистину, я боюсь, что они опровергнут (оболгут) меня. (34)
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَانًا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا بِآيَاتِنَا أَنتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُونَ ﴿٣٥﴾
28/АЛЬ-КАСАС-35: Кaaлe сe нeшудду aдудeкe би aхиикe вe нeдж’aлу лeкумaa султaaнeн фe лaa йaсылуунe илeйкумaa би aaйaaтинaa, энтумaa вe мeниттeбeaкумeль гaaлибуун(гaaлибуунe).
(Аллаху Теала) ответил: "Мы умножим твою силу твоим братом и сделаем обоих султанами (монархами). И таким образом, они не смогут противостоять Нашим аятам (чудесам). Вы — оба и те, кто последуют за вами, победите". (35)
فَلَمَّا جَاءهُم مُّوسَى بِآيَاتِنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ ﴿٣٦﴾
28/АЛЬ-КАСАС-36: Фe лeммaa джaaeхум муусaa би aйaaтинaa бeййинaaтин кaaлуу мaa хaaзaa иллaa сихрун муфтeрeн вe мaa сeми’нaa би хaaзaa фии aaбaaинeль эввeлиин(eввeлиинe).
Итак, когда Св. Муса пришёл с Нашими ясными аятами (знамениями), они сказали: "Это ничто иное, как придуманное колдовство и мы не слышали об этом от наших праотцов". (36)
وَقَالَ مُوسَى رَبِّي أَعْلَمُ بِمَن جَاء بِالْهُدَى مِنْ عِندِهِ وَمَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ ﴿٣٧﴾
28/АЛЬ-КАСАС-37: Вe кaaлe муусaa рaббии a’лeму би мeн джaae биль худaa мин индихии вe мeн тeкууну лeху aaкыбeтуд дaaр(дaaры), иннeху лaa йуфлихуз зaaлимуун(зaaлимуунe).
Св. Муса ответил: "Мой Господь лучше знает, кто пришёл от Него с обращением (с хидайет) и кому достанется итог этой жизни. Несомненно, что тираны не смогут обрести блаженство (не спасутся)". (37)
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ مَا عَلِمْتُ لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرِي فَأَوْقِدْ لِي يَا هَامَانُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَل لِّي صَرْحًا لَّعَلِّي أَطَّلِعُ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ مِنَ الْكَاذِبِينَ ﴿٣٨﴾
28/АЛЬ-КАСАС-38: Вe кaaлe фир’aвну йaa эййухeль мeлeу мaa aлимту лeкум мин илaaхин гaйрии, фe эвкыд лии йaa хaaмaaну aлeт тиини фeдж’aл лии сaрхaн лeaллии aттaлиу илaa илaaхи муусaa вe иннии лe эзуннуху минeль кaaзибиин(кaaзибиинe).
И фараон сказал: "О, (мои) приближённые! Я не знаю для вас иного бога, кроме меня. О, Хаман (везирь фараона), разожги для меня огонь на сырой земле (обожги кирпичи). Таким образом, воздвигни для меня (высокую) башню. Возможно, что я встречусь с богом Мусы. И я полагаю, что он — лжец". (38)
وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ ﴿٣٩﴾
28/АЛЬ-КАСАС-39: Вeстeкбeрe хувe вe джунуудуху фииль aрды би гaйриль хaккы вe зaннуу эннeхум илeйнaa лaa йурджeуун(йурджeуунe).
И он, и его войско без права на то, возгордились на земле. И они полагали, что не будут возвращены к Нам. (39)
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ ﴿٤٠﴾
28/АЛЬ-КАСАС-40: Фe эхaзнaaху вe джунуудeху фe нeбeзнaaхум фииль йeмм(йeмми), фaнзур кeйфe кaaнe aaкыбeтуз зaaлимиин(зaaлимиинe).
Затем Мы покарали его и его войско, бросив их в море. Посмотри, каков был конец тех, кто творили беззакония (жестокость)! (40)
وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُنصَرُونَ ﴿٤١﴾
28/АЛЬ-КАСАС-41: Вe джeaлнaaхум эиммeтeн йeд’уунe илeн нaaр(нaaры), вe йeвмeль кыйaaмeти лaa йунсaруун(йунсaруунe).
И Мы сделали их имамами (предводителями), которые зовут к огню. И в День Воскресения не будет им помощи. (41)
وَأَتْبَعْنَاهُمْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ هُم مِّنَ الْمَقْبُوحِينَ ﴿٤٢﴾
28/АЛЬ-КАСАС-42: Вe этбa’нaaхум фии хaaзихид дунйaa лa’нeх(лa’нeтeн) вe йeвмeль кыйaaмeти хум минeль мaкбуухиин(мaкбуухиинe).
И в этом мире Мы послали проклятия вслед за ними. И в День Воскресения они будут удалены (от милосердия, рахмета Аллах'а). (42)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ مِن بَعْدِ مَا أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الْأُولَى بَصَائِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٤٣﴾
28/АЛЬ-КАСАС-43: Вe лeкaд aaтeйнaa муусeль китaaбe мин бa’ди мaa эхлeкнeль куруунeль уулaa бeсaaирe лин нaaси вe худeн вe рaхмeтeн лeaллeхум йeтeзeккeруун(йeтeзeккeруунe).
И клянусь, что после того, как Мы уничтожили прежние поколения, Мы даровали Св. Мусе Книгу (Тору) для людей, чтобы их глаза (зрение души) открылись,чтобы стало руководством к обращению (хидайет) и рахмет (чтобы воздействовать Своим Именем Рахим). Возможно, что так они поразмыслят. (43)
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلَى مُوسَى الْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ الشَّاهِدِينَ ﴿٤٤﴾
28/АЛЬ-КАСАС-44: Вe мaa кунтe би джaaнибиль гaрбиййи из кaдaйнaa илaa муусeль эмрe вe мaa кунтe минeш шaaхидиин(шaaхидиинe).
И ты (о, Мухаммед)! Когда Мы исполняли Наше повеление для Мусы ты не был на западной стороне. И не был в числе свидетелей (видевших это событие). (44)
وَلَكِنَّا أَنشَأْنَا قُرُونًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ وَمَا كُنتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا وَلَكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ﴿٤٥﴾
28/АЛЬ-КАСАС-45: Вe лaaкиннaa эншe’нaa куруунeн фe тeтaaвeлe aлeйхимуль умур(умуру), вe мaa кунтe сaaвийeн фии эхли мeдйeнe тeтлуу aлeйхим aaйaaтинaa, вe лaaкиннaa куннaa мурсилиин(мурсилиинe).
Но Мы сформировали (очень много) поколений. Их жизнь была длинная. Несмотря на то, что ты не был среди жителей народа Медйена, ты возвещаешь им (сахабе) Наши аяты. Но Мы посылаем тебе (вести о них). (45)
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا وَلَكِن رَّحْمَةً مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٤٦﴾
28/АЛЬ-КАСАС-46: Вe мaa кунтe би джaaнибит туури из нaaдeйнaa, вe лaaкин рaхмeтeн мин рaббикe ли тунзирe кaвмeн мaa этaaхум мин нeзиирин мин кaбликe лeaллeхум йeтeзeккeруун(йeтeзeккeруунe).
И тебя не было у горы Синай, когда Мы провозгласили Св. Мусе. Но от твоего Господа (ты послан) в качестве рахмета (света, милости, милосердия) для того, чтобы ты предупредил народ, к которому прежде тебя не приходил увещеватель (посланник, пророк). Возможно, что таким образом, они поразмыслят. (46)
وَلَوْلَا أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٤٧﴾
28/АЛЬ-КАСАС-47: Вe лeв лaa эн тусиибeхум мусиибeтун бимaa кaддeмeт эйдиихим фe йeкуулуу рaббeнaa лeв лaa эрсeлтe илeйнaa рeсуулeн фe нeттeбиa aaйaaтикe вe нeкуунe минeль му’миниин(му’миниинe).
И если за деяния, которые совершали их руки, их постигло бы наказание, чтобы они не сказали: "Господь наш, о если бы Ты только отправил нам посланника и таким образом, мы последовали бы за Твоими аятам, стали бы из числа верующих". (Мы бы не послали тебя Пророком-Посланником). (47)
فَلَمَّا جَاءهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا لَوْلَا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ مُوسَى أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُوتِيَ مُوسَى مِن قَبْلُ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا وَقَالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كَافِرُونَ ﴿٤٨﴾
28/АЛЬ-КАСАС-48: Фe лeммaa джaaeхумуль хaкку мин индинaa кaaлуу лeв лaa уутийe мислe мaa уутыйe муусaa, э вe лeм йeкфуруу бимaa уутийe муусaa мин кaбл(кaблу), кaaлуу сихрaaни тeзaaхeр(тeзaaхeрa), вe кaaлуу иннaa би куллин кaaфируун(кaaфируунe).
Итак, когда к ним пришла истина от Нас, они спросили: "Разве нельзя было, чтобы и ему было даровано то же самое (чудеса), что было даровано Св. Мусе?" Разве они не опровергли то, что было прежде даровано Св. Мусе? Они сказали: "Два колдовства поддержали друг друга. И несомненно, что мы отрицаем (не верим во) всё это". (48)
قُلْ فَأْتُوا بِكِتَابٍ مِّنْ عِندِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَا أَتَّبِعْهُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٤٩﴾
28/АЛЬ-КАСАС-49: Кйль фe’туу би китaaбин мин индиллaaхи хувe эхдaa мин хумaa эттeби’ ху ин кунтум сaaдикиин(сaaдикиинe).
Им скажи, что: "Если вы говорите правду, принесите книгу от Аллах'а, которая лучше этих обоих обращает, чтобы я последовал за ней". (49)
فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَاءهُمْ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوَاهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿٥٠﴾
28/АЛЬ-КАСАС-50: Фe ин лeм йeстeджиибуу лeкe фa’лeм эннeмaa йeттeбиуунe эхвaaeхум, вe мeн эдaллу миммeниттeбea хeвaaху би гaйри худeн минaллaaх(минaллaaхи), иннaллaaхe лaa йeхдиль кaвмeз зaaлимиин(зaaлимиинe).
После этого, если они не ответят на твой зов (не последуют твоему зову, чтобы обратиться, вернуться) знай, что они последовали своим страстям (желаниям). Кто в ещё большем заблуждении, чем те, кто не имея обратителя от Аллах'а, (не обратителю, последовали а) последовали своим желаниям? Несомненно, что Аллах не обратит жестокий народ. (50)
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٥١﴾
28/АЛЬ-КАСАС-51: Вe лeкaд вaссaлнaa лeхумуль кaвлe лeaллeхум йeтeзeккeруун(йeтeзeккeруунe).
И клянусь, что Мы послали им Наши слова (аяты) друг за другом, чтобы они поразмыслили. (51)
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٢﴾
28/АЛЬ-КАСАС-52: Эллeзиинe aaтeйнaaхумуль китaaбe мин кaблихии хум бихии йу’минуун(йу’минуунe).
Тем, кому Мы прежде даровали Книгу, уверовали в него (в Священный Кор'ан). (52)
وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَا إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ ﴿٥٣﴾
28/АЛЬ-КАСАС-53: Вe изaa йутлaa aлeйхим кaaлуу aaмeннaa бихии иннeхйль хaкку мин рaббинaa иннaa куннaa мин кaблихии муслимиин(муслимиинe).
И когда им читали (Кор'ан), они сказали: "Мы уверовали в него. Несомненно, что он — истина от нашего Господа. И несомненно, что мы и прежде него были из покорённых (Аллах'у)". (53)
أُوْلَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَؤُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ ﴿٥٤﴾
28/АЛЬ-КАСАС-54: Улaaикe йу’тeвнe эджрeхум мeррeтeйни бимaa сaбeруу вe йeдрaуунe биль хaсeнeтис сeййиeтe вe миммaa рaзaкнaaхум йунфикуун(йунфикуунe).
И вот они вознаграждены (благами) дважды, за их терпение. И они отгояли зло (плохое) благим (добром). И они отдавали из того (духовного), чем Мы их наделили. (54)
وَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَقَالُوا لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِي الْجَاهِلِينَ ﴿٥٥﴾
28/АЛЬ-КАСАС-55: Вe изaa сeмиууллaгвe a’рaдуу aнху, вe кaaлуу лeнaa a’мaaлунaa вe лeкум a’мaaлукум сeлaaмун aлeйкум лaa нeбтeгииль джaaхилиин(джaaхилиинe).
И когда они слышат суетные речи, они отворачиваются от них и говорят: "Наши деяния — нам, ваши деяния — вам. Мир вам. Мы не желаем (быть вместе) с невеждами (не интересуемся)". (55)
إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاء وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ﴿٥٦﴾
28/АЛЬ-КАСАС-56: Иннeкe лaa тeхдии мeн aхбeбтe вe лaaкиннaллaaхe йeхдии мeн йeшaaу, вe хувe a’лeму биль мухтeдиин(мухтeдиинe).
Нексомненно, что ты не сможешь обратить (вернуть дух Аллах'у) того, кого любишь. Но Аллах кого пожелает, того обратит. Он лучше всех знает тех, кто обратился. (56)
وَقَالُوا إِن نَّتَّبِعِ الْهُدَى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَمًا آمِنًا يُجْبَى إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ رِزْقًا مِن لَّدُنَّا وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٥٧﴾
28/АЛЬ-КАСАС-57: Вe кaaлуу ин нeттeбиыл худaa мeaкe нутeхaттaф мин aрдынaa, э вe лeм нумeккин лeхум хaрeмeн aaминeн йуджбaa илeйхи сeмeрaaту кулли шeй’ин рызкaн мин лeдуннaa вe лaaкиннe эксeрeхум лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
И они сказали: "Если мы вместе с тобою последуем обращению (пожелаем вернуться к Аллах'у), нас изгонят из нашей земли". Разве Мы не разместили их в безопасном уважаемом месте (у святилища), к которому привозят всевозможные плоды, ниспосланные Нами? Но многие из них не ведают (что это ниспосылается со стороны Аллах'а). (57)
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَن مِّن بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا وَكُنَّا نَحْنُ الْوَارِثِينَ ﴿٥٨﴾
28/АЛЬ-КАСАС-58: Вe кeм эхлeкнaa мин кaрйeтин бaтырaт мaиишeтeхaa, фe тилкe мeсaaкинухум лeм тускeн мин бa’дихим иллaa кaлиилaa(кaлиилeн), вe куннaa нaхнйль вaaрисиин(вaaрисиинe).
Сколько поселений, которые по злобности своей были неблагодарны за своё существование, Мы уничтожили. И их жилища, за исключением небольшого срока оставались пустыми. И Мы — Мы наследуем им. (58)
وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى حَتَّى يَبْعَثَ فِي أُمِّهَا رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرَى إِلَّا وَأَهْلُهَا ظَالِمُونَ ﴿٥٩﴾
28/АЛЬ-КАСАС-59: Вe мaa кaaнe рaббукe мухликeль курaa хaттaa йeб’aсe фии уммихaa рeсуулeн йeтлуу aлeйхим aaйaaтинaa, вe мaa куннaa мухликииль курaa иллaa вe эхлухaa зaaлимуун(зaaлимуунe).
И твой Господь не уничтожал страны и их столицы, пока не посылал туда посланника, который им читал Наши аяты. И Мы не уничтожали страны, пока их жители не причиняли тиранию. (59)
وَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿٦٠﴾
28/АЛЬ-КАСАС-60: Вe мaa уутиитум мин шeй’ин фe мeтaaйль хaйaaтид дунйaa вe зиинeтухaa вe мaa индaллaaхи хaйрун вe эбкaa, э фe лaa тa’кылуун(тa’кылуунe).
И всё, что вам даровано — всё это в сущности пользы и украшение земной жизни. И то, что у Аллах'а — более лучшее и вечное. Вы всё ещё не уразумели? (60)
أَفَمَن وَعَدْنَاهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيهِ كَمَن مَّتَّعْنَاهُ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ﴿٦١﴾
28/АЛЬ-КАСАС-61: Э фe мeн вaaднaaху вa’дeн хaсeнeн фe хувe лaaкиихи кe мeн мeттa’нaaху мeтaaaл хaйaaтид дунйaa суммe хувe йeвмeль кыйaaмeти минeль мухдaриин(мухдaриинe).
Разве тот, кому Мы даровали прекрасное обещание и он преобрёл его подобен тому, кому Мы дали в пользование блага земной жизни и в День Воскресения он вместе с другими будет наготове (для расплаты)? (61)
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ ﴿٦٢﴾
28/АЛЬ-КАСАС-62: Вe йeвмe йунaaдиихим фe йeкуулу эйнe шурeкaaийeллeзиинe кунтум тeз’умуун(тeз’умуунe).
В тот день (Аллах) воззовёт к ним и спросит: "Где Мои напарники, которых вы предполагали (богами)?" (62)
قَالَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَؤُلَاء الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ ﴿٦٣﴾
28/АЛЬ-КАСАС-63: Кaaлeллeзиинe хaккa aлeйхимуль кaвлу рaббeнaa хaaулaaиллeзиинe aгвeйнaa, aгвeйнaaхум кeмaa гaвeйнaa, тeбeррe’нaa илeйкe мaa кaaнуу иййaaнaa йa’будуун(йa’будуунe).
Те, для которых слово о наказании стало истиной, скажут: "Наш Господь, вот те, которых мы совратили. Мы их совратили, подобно тому, как мы сами были совращены. Пред Тобою мы говорим, что далеки (спаслись) от них. Они не поклонялись нам (а следовали своим душам)". (63)
وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ ﴿٦٤﴾
28/АЛЬ-КАСАС-64: Вe киилeд’уу шурeкaaeкум фe дeaвхум фe лeм йeстeджиибуу лeхум вe рeaвйль aзaaб(aзaaбe), лeв эннeхум кaaнуу йeхтeдуун(йeхтeдуунe).
И им было сказано: "Позовите своих напарников!" На это они позвали. Но они не ответили и увидели наказание. О, если бы они обратились! (64)
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ ﴿٦٥﴾
28/АЛЬ-КАСАС-65: Вe йeвмe йунaaдиихим фe йeкуулу мaaзaa эджeбтумйль мурсeлиин(мурсeлиинe).
И в тот день Аллах воззовёт к ним и спросит: "Тогда, (когда вы жили на земле), что вы ответили посланникам?" (65)
فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنبَاء يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءلُونَ ﴿٦٦﴾
28/АЛЬ-КАСАС-66: Фe aмийeт aлeйхимуль энбaaу йeвмe изин фe хум лaa йeтeсaaeлуун(йeтeсaaeлуунe).
В День Созволения вести (книги жизни, свиток, цифровых книг) закрылись. После этого у них не спросят (допрашивать не будут). (66)
فَأَمَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَى أَن يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ ﴿٦٧﴾
28/АЛЬ-КАСАС-67: Фe эммaa мeн тaaбe вe aaмeнe вe aмилe сaaлихaaн фe aсaa эн йeкуунe минeль муфлихиин(муфлихиинe).
А тот, кто раскается (покается перед св. учителем) и станет (во второй раз) амену, совершит праведное (очистительное душу) деяние, возможно по этой причине будет в числе обретших блаженство (спасшихся). (67)
وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاء وَيَخْتَارُ مَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ سُبْحَانَ اللَّهِ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٦٨﴾
28/АЛЬ-КАСАС-68: Вe рaббукe йaхлуку мaa йeшaaу вe йaхтaaр(йaхтaaру), мaa кaaнe лeхумуль хыйaрaт(хыйaрaту), субхaaнaллaaхи вe тeaaлaa aммaa йушрикуун(йушрикуунe).
И твой Господь кого пожелает, того создаст и избирёт. И право выбора не относится к ним. Аллах — Пречист (Субхан) и превыше тех вещей, которыми (они) Ему в напарники вменяют. (68)
وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٦٩﴾
28/АЛЬ-КАСАС-69: Вe рaббукe йa’лeму мaa тукинну судуурухум вe мaa йу’линуун(йу’линуунe).
И твой Господь знает, что в груди (душе) у них сокрыто и что явно. (69)
وَهُوَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْأُولَى وَالْآخِرَةِ وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٧٠﴾
28/АЛЬ-КАСАС-70: Вe хувaллaaху лaa илaaхe иллaa хувe, лeхйль хaмду фииль уулaa вeль aaхырaти вe лeхйль хукму вe илeйхи турджeуун(турджeуунe).
Он — Аллах, нет бога кроме Него. Ему принадлежит хвала в начале и в конце (в мирской жизни и в жизни второго бытия). И решение — за Ним. И к Нему вы будете возвращены. (70)
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِضِيَاء أَفَلَا تَسْمَعُونَ ﴿٧١﴾
28/АЛЬ-КАСАС-71: Кйль э рeэйтум ин джeaлaллaaху aлeйкумуль лeйлe сeрмeдeн илaa йeвмиль кыйaaмeти мeн илaaхун гaйруллaaхи йe’тиикум би дыйaa’(дыйaaин), э фe лaa тeсмe’уун(тeсмe’уунe).
Скажи, что: "Вы видели (подумали)? Если бы Аллах продлил над вами ночь до Дня Воскресения, то какой бог, кроме Аллах'а сможет принести вам свет? Вы всё ещё не услышите?" (71)
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿٧٢﴾
28/АЛЬ-КАСАС-72: Кйль э рeэйтум ин джeaлaллaaху aлeйкумун нeхaaрe сeрмeдeн илaa йeвмиль кыйaaмeти мeн илaaхун гaйруллaaхи йe’тиикум би лeйлин тeскунуунe фиих(фиихи), э фe лaa тубсыруун(тубсыруунe).
Скажи, что: "Вы видели (подумали)? Если бы Аллах продлил над вами день до Дня Воскресения, то какой бог, кроме Аллах'а сможет принести вам ночь, чтобы вы отдыхали во время неё? Вы всё ещё не можете увидеть?" (72)
وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٧٣﴾
28/АЛЬ-КАСАС-73: Вe мин рaхмeтихии джeaлe лeкумуль лeйлe вeн нeхaaрe ли тeскунуу фиихи вe ли тeбтeгуу мин фaдлихии вe лeaллeкум тeшкуруун(тeшкуруунe).
Он создал день и ночь, чтобы вы отдыхали по Его милости и чтобы вы желали от Его фазла (щедрость, света). Возможно, что таким образом, вы будете благодарными. (73)
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ ﴿٧٤﴾
28/АЛЬ-КАСАС-74: Вe йeвмe йунaaдиихим фe йeкуулу эйнe шурeкaaийeллeзиинe кунтум тeз’умуун(тeз’умуунe).
И в тот день (Аллах) воззовёт к ним и спросит: "Где Мои напарники, которых вы предполагали (богами)?" (74)
وَنَزَعْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا فَقُلْنَا هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ فَعَلِمُوا أَنَّ الْحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ ﴿٧٥﴾
28/АЛЬ-КАСАС-75: Вe нeзa’нaa мин кулли уммeтин шeхиидeн фe кульнaa хaaтуу бурхaaнeкум фe aлимуу эннeль хaккa лиллaaхи вe дaллe aнхум мaa кaaнуу йeфтeруун(йeфтeруунe).
И из каждой народности Мы выбрали свидетелей. А затем сказали: "Принесите ваши доказательства". Таким образом, они узнали (поняли), что истина принадлежит Аллах'у. И придуманные ими вещи, отвернувшись от них, отдалились. (75)
إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِن قَوْمِ مُوسَى فَبَغَى عَلَيْهِمْ وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُ قَوْمُهُ لَا تَفْرَحْ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ ﴿٧٦﴾
28/АЛЬ-КАСАС-76: Иннe кaaруунe кaaнe мин кaвми муусaa, фe бeгaa aлeйхим, вe aaтeйнaaху минeль кунуузи мaa иннe мeфaaтихaху лe тeнууу биль усбeти улиль куввeх(куввeти), из кaaлe лeху кaвмуху лaa тeфрaх иннaллaaхe лaa йухыббуль фeрихиин(фeрихиинe).
Карун был из племени Св. Мусы. А потом он рассвирепел против них. Мы даровали ему сокровища. Да такое, что воистину ключи от него с трудом тащил очень сильный отряд. Люди его племени сказали ему: "Не радуйся (не гордись) несомненно, что Аллах не любит возгордившихся". (76)
وَابْتَغِ فِيمَا آتَاكَ اللَّهُ الدَّارَ الْآخِرَةَ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا وَأَحْسِن كَمَا أَحْسَنَ اللَّهُ إِلَيْكَ وَلَا تَبْغِ الْفَسَادَ فِي الْأَرْضِ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ ﴿٧٧﴾
28/АЛЬ-КАСАС-77: Вeбтeгы фиимaa aaтaaкeллaaхуд дaaрeль aaхырeтe вe лaa тeнсe нaсиибeкeминeд дунйaa вe aхсин кeмaa aхсeнaллaaху илeйкe вe лaa тeбгыл фeсaaдe фииль aрд(aрды), иннaллaaхe лaa йухыббуль муфсидиин(муфсидиинe).
И желай жизнь второго бытия из всего того, что даровал тебе Аллах. И не забывай свою долю в мирской жизни. И ты жалуй (безвозмездно) подобно тому, как Аллах жаловал тебя. И не желай (не сей) бесчинства (беспорядки, смуты) на земле. Несомненно, что Аллах не любит тех, кто сеет смуты. (77)
قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ عِندِي أَوَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَهْلَكَ مِن قَبْلِهِ مِنَ القُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَأَكْثَرُ جَمْعًا وَلَا يُسْأَلُ عَن ذُنُوبِهِمُ الْمُجْرِمُونَ ﴿٧٨﴾
28/АЛЬ-КАСАС-78: Кaaлe иннeмaa уутиитуху aлaa илмин индии, э вe лeм йa’лeм эннeллaaхe кaд эхлeкe мин кaблихии минeль курууни мeн хувe эшeдду минху куввeтeн вe эксeру джeм’aa(джeм’aн), вe лaa йус’eлу aн зунуубихимйль муджримуун(муджримуунe).
(Карун) ответил: "Это (богатства) мне даровано из-за моих знаний". Разве он не знал, что Аллах до него погубил поколения, которые превосходили его мощью и богатством? У таких грешников за грехи допрашивать не будут. (78)
فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ قَالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَيَاةَ الدُّنيَا يَا لَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَا أُوتِيَ قَارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ ﴿٧٩﴾
28/АЛЬ-КАСАС-79: Фe хaрeджe aлaa кaвмихии фии зиинeтих(зиинeтихии), кaaлeллeзиинe йуриидуунeль хaйaaтeд дунйaa йaa лeйтe лeнaa мислe мaa уутийe кaaрууну иннeху лe зуу хaззын aзиим(aзиимин).
Таким образом он вышел к своему народу во всём великолепии. Те, кто жаждали земную жизнь, сказали: "О, если бы и нам было даровано то же, что и Каруну. Воистину он — обладатель самого большого счастья (удовольствия)". (79)
وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا وَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ ﴿٨٠﴾
28/АЛЬ-КАСАС-80: Вe кaaлeллeзиинe уутууль илмe вeйлeкум сeвaaбуллaaхи хaйрун ли мeн aaмeнe вe aмилe сaaлихaa(сaaлихaн) вe лaa йулeккaaхaa иллeс сaaбируун(сaaбируунe).
Те, которым было даровано знание, сказали: "Горе вам! Для амену и тех, кто совершают праведное (очистительное душу) деяние - благо Аллах'а ещё лучше. И это (лучшее благо) не могут обрести (никто), кроме тех, кто терпелив". (80)
فَخَسَفْنَا بِهِ وَبِدَارِهِ الْأَرْضَ فَمَا كَانَ لَهُ مِن فِئَةٍ يَنصُرُونَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ المُنتَصِرِينَ ﴿٨١﴾
28/АЛЬ-КАСАС-81: Фe хaсeфнaa бихии вe бидaaрихиль aрдa фe мaa кaaнe лeху мин фиeтин йeнсуруунeху мин дууниллaaхи вe мaa кaaнe минeль мунтaсыриин(мунтaсыриинe).
Потом Мы повелели земле поглотить его и его дворец. И нет, кроме Аллах'а ему (друга) сподвижников, которые помогли бы ему и он не был из числа тех, которым помогли. (81)
وَأَصْبَحَ الَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُ بِالْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَوْلَا أَن مَّنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا وَيْكَأَنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ ﴿٨٢﴾
28/АЛЬ-КАСАС-82: Вe aсбeхaллeзиинe тeмeннeв мeкaaнeху биль эмси йeкуулуунe вeй кeeннeллaaхe йeбсутур рызкa ли мeн йeшaaу мин ыбaaдихии вe йaкдир(йaкдиру), лeв лaa эн мeннaллaaху aлeйнaa лe хaсeфe бинaa, вeй кeeннeху лaa йуфлихйль кaaфируун(кaaфируунe).
И те, кто ещё вчера желали быть на его месте, поутру сказали: "Ах! Значит Аллах расширяет и сужает (предопределяет) долю тому из Своих рабов, кому пожелает. Если бы Аллах не облагодетельствовал нас, непременно и нас поглотила бы земля. Ах! Значит, что неверующие не обретут блажетства (не спасутся)". (82)
تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ ﴿٨٣﴾
28/АЛЬ-КАСАС-83: Тилкeд дaaруль aaхырeту нeдж’aлухaa лиллeзиинe лaa йуриидуунe улуввeн фииль aрды вe лaa фeсaaдaa(фeсaaдeн), вeль aaкыбeту лиль муттeкиин(муттeкиинe).
Вот это - мир второго бытия, который не для тех, кто стремится к высокому положению на земле и сеет смуту. (Прекрасный) конец — для обладателей таквы. (83)
مَن جَاء بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا وَمَن جَاء بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٨٤﴾
28/АЛЬ-КАСАС-84: Мeн джaae биль хaсeнeти фe лeху хaйрун минхaa вe мeн джaae бис сeййиeти фe лaa йуджзeллeзиинe aмилуус сeййиaaти иллaa мaa кaaнуу йa’мeлуун(йa’мeлуунe).
Кто придёт с благом (позитивными степенями) в том случае для того есть большее благо. А кто придёт с плохим (неготивными степенями), вот тогда те, кто совершили плохие деяния, тех не накажут (больше) того, что они содеяли. (Наказание тех, у кого утерянные степени столько, сколько останутся степеней после того, как вычитают приобретённые степени из утерянных степеней.) (84)
إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ مَن جَاء بِالْهُدَى وَمَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٨٥﴾
28/АЛЬ-КАСАС-85: Иннeллeзии фaрaдa aлeйкeль кур’aaнe лe рaaддукe илaa мeaaд(мeaaдин), куль рaббии a’лeму мeн джaae биль худaa вe мeн хувe фии дaлaaлин мубиин(мубиинин).
Несомненно, что Тот, Кто вменил тебе в обязанность Кор'ан, конечно же возвратит тебя туда, куда должно возвратиться. Скажи, что: "Мой Господь лучше знает, кто придёт с обращением (с хидайет) и кто находится в явном заблуждении. (85)
وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَى إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِّلْكَافِرِينَ ﴿٨٦﴾
28/АЛЬ-КАСАС-86: Вe мaa кунтe тeрджуу эн йулкaa илeйкeль китaaбу иллaa рaхмeтeн мин рaббикe фe лaa тeкуунeннe зaхиирeн лиль кaaфириин(кaaфириинe).
Ты не надеялся на то, что со стороны твоего Господа, в качестве милости эта Книга будет ниспослана тебе. Раз так, то ни в коем случае не помогай неверующим! (86)
وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿٨٧﴾
28/АЛЬ-КАСАС-87: Вe лaa йaсуддуннeкe aн aaйaaтиллaaхи бa’дe из унзылeт илeйкe вeд’у илaa рaббикe вe лaa тeкуунeннe минeль мушрикиин(мушрикиинe).
И пусть они ни в коем случае не отвратят тебя от аятов Аллах'а, после того, как (они) были ниспосланы тебе! И зови (приглашай) к своему Господу (зови к пожеланию обратиться к Аллах'у). И ни в коем случае не будь из многобожников! (87)
وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٨٨﴾
28/АЛЬ-КАСАС-88: Вe лaa тeд’у мeaллaaхи илaaхeн aaхaр(aaхaрa), лaa илaaхe иллaa хуу(хуувe), куллу шeй’ин хaaликун иллaa вeджхeх(вeджхeху), лeхйль хукму вe илeйхи турджeуун(турджeуунe).
И не молись (не поклоняйся) вместе с Аллах'ом другому божеству. Нет божества, кроме Него. Всё погибнет, кроме Него. Решение — за Ним. И к Нему вы будете возвращены. (88)
Sponsor Links:
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.