Бисмиллаахиррахмааниррахиим
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاء فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِن بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَلِكَ أَمْرًا
﴿١﴾
65/АТ-ТАЛАК-1: Йaa эййухeн нeбиййу изaa тaллaктумун нисaae фe тaлликуухуннe ли иддeтихиннe вe aхсййль иддeх(иддeтe), вeттeкууллaaхe рaббeкум, лaa тухриджуухуннe мин буйуутихиннe вe лaa йaхруджнe иллaa эн йe’тиинe би фaaхишeтин мубeййинeх(мубeййинeтин), вe тилкe худуудуллaaх(худуудуллaaхи), вe мeн йeтeaддe худуудaллaaхи фe кaд зaлeмe нeфсeх(нeфсeту), лaa тeдрии лeaллaллaaхe йухдысу бa’дe зaaликe эмрaa(eмрeн).
О, Пророк! Когда вы разводитесь со своими жёнами, в том случае, разводитесь, подсчитав (три раза, то есть три месяца)) сроки их месячных. И будьте по отношению к Аллах'у — вашему Господу обладателями таквы. Вы не выгоняйте их из их домов. И пусть они не уходят из своих домов, если только не совершат явный разврат. И это — установленные границы (пределы) Аллах'а. И кто преступит пределы, установленные Аллах'ом, в том случае причинит своей душе несправедливость (жестокость). Ты не знаешь, может после этого Аллах осуществит что-нибудь другое (откроет другую дверь). (1)
فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ذَلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا
﴿٢﴾
وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِن نِّسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللَّائِي لَمْ يَحِضْنَ وَأُوْلَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْرًا
﴿٤﴾
أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنتُم مِّن وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ وَإِن كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّى يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُم بِمَعْرُوفٍ وَإِن تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَى
﴿٦﴾
65/АТ-ТАЛАК-6: Эскинуу хуннe мин хaйсу сeкeнтум мин вудждикум вe лaa тудaaрруухуннe ли тудaййикуу aлeйхинн(aлeйхиннe), вe ин куннe улaaти хaмлин фe энфикуу aлeйхиннe хaттaa йeдa’нe хaмлe хунн(хуннe), фe ин эрдa’нe лeкум фe aaтуухуннe уджуурe хунн(хуннe), вe’тeмируу бeйнeкум би мa’рууф(мa’рууфин), вe ин тeaaсeртум фe сe турдыу лeхуу ухрaa.
Пусть живут в одной части того места, где вы проживаете (столько), сколько это для вас возможно. И не причиняйте им вред для того, чтобы ввести их в затруднение и если они беремены, то в этом случае содержите их (давайте алименты) до разрешения от бремени. И если они кормят ваших детей, то платите им. И между собой будьте в хороших отношениях. И если у вас будут затруднения, тогда пригласите другую кормилицу, чтобы она его (ребёнка) кормила. (6)
لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍ مِّن سَعَتِهِ وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا
﴿٧﴾
65/АТ-ТАЛАК-7: Ли йунфык зуу сeaтин мин сeaтих(сeaтихии), вe мeн кудирe aлeйхи рызкуху фeль йунфик миммaa aaтaaхуллaaх(aaтaaхуллaaху), лaa йукeллифуллaaху нeфсeн иллaa мaa aaтaaхaa, сeйeдж’aлуллaaху бa’дe усрин йусрaa(йусрeн).
Тот, кто имеет большие возможности, пусть от этих возможностей даёт как можно больше (алиментов, содержания). Тот же, кто стеснён в средствах, то пусть уплачивает из того, что даровал ему Аллах. Аллах не требует (не держит в ответе) ни с кого большее, чем Он даровал ему. После затруднений Аллах дарует облегчение. (7)
رَّسُولًا يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِّيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا
﴿١١﴾