русский [Изменение]

ФУССИЛАТ-19, Сура РАЗЪЯСНЁННЫЕ ПО-ОТДЕЛЬНОСТИ Стих-19

41/ФУССИЛАТ-19 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

ФУССИЛАТ-19, Сура РАЗЪЯСНЁННЫЕ ПО-ОТДЕЛЬНОСТИ Стих-19

Сравнить все русские переводы суры ФУССИЛАТ, стих 19

سورة فصّلت

Сура ФУССИЛАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاء اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ ﴿١٩﴾
41/ФУССИЛАТ-19: Вe йeвмe йухшeру a’дaaуллaaхи илeн нaaри фe хум йуузeуун(йуузeуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И в тот день будут собраны враги Аллах'а к огню. Таким образом, их (прежних и последующих) соберут всех вместе.

Abu Adel

И в тот день [в День Суда], когда будут собраны враги Аллаха к Огню [к Аду], будут они задержаны (ангелами).

Al Muntahab

Скажи им (о пророк!) о том Дне, когда враги Аллаха будут собраны к огню, и те, которых гонят в первых рядах, будут вынуждены ждать, пока не подойдут последние ряды, чтобы при всех привести против них довод.

Elmir Kuliev

В тот день, когда враги Аллаха будут собраны перед Огнем, их задержут.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И в тот день, когда будут собраны враги Аллаха к огню, и будут они распределены.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

В тот день, когда врагов Аллаха соберут перед огнем, их будут гнать,

Valeria Porokhova

В тот День, когда враги Аллаха ■ Пред Адом огненным предстанут, ■ Их поведут раздельными рядами.
19