русский [Изменение]

ФУССИЛАТ-15, Сура РАЗЪЯСНЁННЫЕ ПО-ОТДЕЛЬНОСТИ Стих-15

41/ФУССИЛАТ-15 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

ФУССИЛАТ-15, Сура РАЗЪЯСНЁННЫЕ ПО-ОТДЕЛЬНОСТИ Стих-15

Сравнить все русские переводы суры ФУССИЛАТ, стих 15

سورة فصّلت

Сура ФУССИЛАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ ﴿١٥﴾
41/ФУССИЛАТ-15: Фe эммaa aaдун фeстeкбeруу фииль aрды би гaйриль хaккы вe кaaлуу мeн эшeдду миннaa куввeх(куввeтeн), э вe лeм йeрeв эннeллaaхeллeзии хaлaкaхум хувe эшeдду минхум куввeх(куввeтeн) вe кaaнуу би aaйaaтинaa йeджхaдуун(йeджхaдуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Однако, потом народ племени Адн без права на то возгордились на земле. И спросили: "Кто сильнее нас с точки зрения мощи?" Разве они не видели, что Аллах, создавший их с точки зрения мощи ещё более сильнее их? И они сознательно отрицали (не верили в) Наши аяты.

Abu Adel

Что же касается ‘адитов [народа пророка Худа], то они возгордились на земле не имея на это права и сказали (с гордыней): «Кто сильнее нас мощью?» Неужели они не видели, что Аллах, Который создал их, – Он сильнее их мощью? И они (также) отрицали Наши знамения [доказательства].

Al Muntahab

Адиты превозносились на земле без права на эту гордыню и сказали надменно: "Кто же сильнее нас мощью?"! Неужели они так сказали?! Разве они не знали, что Аллах, который их сотворил, превосходит их мощью?! Но они отвергли все Наши знамения.

Elmir Kuliev

Что касается адитов, то они возгордились на земле безо всякого права и сказали: "Кто может превзойти нас силой?" Неужели они не видели, что Аллах, Который сотворил их, превосходит их силой? Они отвергали Наши знамения.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А адиты возгордились на земле без права и сказали: "Кто сильнее нас мощью?" Разве они не видели, что Аллах, который создал их, - Он сильнее их мощью? И Наши знамения они отрицали.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Что касается ´адитов, то их обуяла гордыня безо всякого права на то, и они заявили: "Кто превзойдет нас мощью?" Неужели они не знали, что Аллах, создавший их, превосходит их мощью? Но они отрицали наши знамения.

Valeria Porokhova

И люди Ад (собою) возгордились на земле, ■ Встав против Истины и благонравья, ■ И так сказали: ■ "Кому сравниться с нами мощью?" ■ Ужель не видели они, что Тот, Кто создал их, ■ Своею мощью превосходит их? ■ Но все ж отвергли они все знаменья Наши.
15