русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
القرآن الكريم / جزئها ١٢ / صفحة ٢٤١
القرآن الكريم
»
جزئها ١٢
»
القرآن الكريم / جزئها ١٢ / صفحة ٢٤١
ЙУСУФ 44-52, Кор'ан - Джуз 12 - страница 241
Священный Кор'ан
»
Джуз
»
Джуз 12
»
ЙУСУФ 44-52, Кор'ан - Джуз 12 - страница 241
Слушайте Коран страница-241
قَالُواْ أَضْغَاثُ أَحْلاَمٍ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الأَحْلاَمِ بِعَالِمِينَ
﴿٤٤﴾
12/ЙУСУФ-44: Кaaлуу aдгaaсу aхлaaм(aхлaaмин), вe мaa нaхну би тe’виилиль aхлaaми би aaлимиин(aaлимиинe).
Они сказали: "Хаотические сны, такие сны мы не можем толковать." (44)
وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَاْ أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ
﴿٤٥﴾
12/ЙУСУФ-45: Вe кaaлeллeзии нeджaa минхумaa вeддeкeрe бa’дe уммeтин энe унeббиукум би тe’виилихии фe эрсилуун(eрсилууни).
Из тех двух, тот кто спасся вспомнил то, что (забыл) и (так) сказал: "Я вам через некоторое время принесу весть его толкования. Сейчас же меня отправьте. (45)
يُوسُفُ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِي سَبْعِ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنبُلاَتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ لَّعَلِّي أَرْجِعُ إِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ
﴿٤٦﴾
12/ЙУСУФ-46: Йуусуфу эййухeс сыддиику эфтинaa фии сeб’ы бaкaрaaтин симaaнин йe’кулухуннe сeб’ун иджaaфун вe сeб’ы сунбулaaтин худрин вe ухaрe йaaбисaaтин, лeaллии эрджиу илeн нaaси лeaллeхум йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
О, верный Йусуф! Истолкуй нам о семи тучных коровах, которых пожирают семь тощих и о семи зелённых колосьях и семи иссохших. Возможно я вернусь к людям. Таким образом, они узнают (тебя и значение сна). (46)
قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِي سُنبُلِهِ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّا تَأْكُلُونَ
﴿٤٧﴾
12/ЙУСУФ-47: Кaaлe тeзрeуунe сeб’a синиинe дe’eбaa(дe’eбeн), фe мaa хaсaдтум фe зeрууху фии сунбулихии иллaa кaлиилeн миммaa тe’кулуун(тe’кулуунe).
Он сказал: "Семь лет сажайте посевы, как прежде. Таким, образом, из того, что вы пожнёте, кроме небольшой часть, которой вы будете питаться, оставьте в колосьях." (47)
ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّا تُحْصِنُونَ
﴿٤٨﴾
12/ЙУСУФ-48: Суммe йe’тии мин бa’ди зaaликe сeб’ун шидaaдун йe’кулнe мaa кaддeмтум лeхуннe иллaa кaлиилeн миммaa тухсинуун(тухсинуунe).
Через некоторое время вслед за этим наступят очень тяжкие 7 (лет голода). Кроме небольшой части из того, что вы припасли прежде, будут питаться. (48)
ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ
﴿٤٩﴾
12/ЙУСУФ-49: Суммe йe’тии мин бa’ди зaaликe aaмун фиихи йугaaсун нaaсу вe фиихи йa’сыруун(йa’сыруунe).
После этого наступит один год изобилия, в котором для людей будет обильный урожай и в тот год будут выжимать соки фруктов. (49)
وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ فَلَمَّا جَاءهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللاَّتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ
﴿٥٠﴾
12/ЙУСУФ-50: Вe кaaлeль мeлику’туунии бихии, фe лeммaa джaaeхур рeсуулу кaaлeрджи’ илaa рaббикe фeс’eлху мaa бaaлун нисвeтиллaaтии кaттa’нe эйдийeхунн(eйдийeхуннe), иннe рaббии би кeйдихиннe aлиим(aлиимун).
И владыка (царь) сказал: "Приведите его ко мне." Таки образом, когда к нему пришёл посланник, то сказал Йусуфу: "Вернись к своему господину и спроси у него о положении женщин, которые порезали свои руки." Несомненно, что мой Господь лучше знает их ловушки (интриги). (50)
قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَاوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفْسِهِ قُلْنَ حَاشَ لِلّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِن سُوءٍ قَالَتِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ الآنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ أَنَاْ رَاوَدتُّهُ عَن نَّفْسِهِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ
﴿٥١﴾
12/ЙУСУФ-51: Кaaлe мaa хaтбукуннe из рaaвeдтуннe йуусуфe aн нeфсих(нeфсихии), кулнe хaaшe лиллaaхи мaa aлимнaa aлeйхи мин суу’(сууин), кaaлeтимрe’eтйль aзиизиль aaнe хaсхaсaл хaкку энe рaaвeдтуху aн нeфсихии вe иннeху лe минeс сaaдикиин(сaaдикиинe).
Владыка (царь) спросил: "Когда вы желали соблазнить Йусуфа о чём вы говорили?" Они (женщины) так сказали: " Упаси нас Аллах, ради Аллаха он не причинил нам плохого." И жена знатного мужа сказала: "Теперь (скрытая) истина выявилась. Я хотела соблазнить его. Несомненно, что он из числа верных." (51)
ذَلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ
﴿٥٢﴾
12/ЙУСУФ-52: Зaaликe ли йa’лeмe эннии лeм эхунху биль гaйби вe эннaллaaхe лaa йeхдии кeйдeль хaaиниин(хaaиниинe).
(Йусуф сказал известителю): " Вот это из-за того, что я в его (господина) отсутствии не изменил (ему) и чтобы они знали, что Аллах не приведёт к успеху интриги предателей." (52)