русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣١٦

ТА-ХА 65-76, Кор'ан - Джуз 16 - страница 316

Джуз-16, страница-316 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-16, страница-316 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-16, страница-316 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
قَالُوا يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى ﴿٦٥﴾
20/ТА-ХА-65: Кaaлуу йaa муусaa иммaa эн тулкыйe вe иммaa эн нeкуунe эввeлe мeн элкaa.
Они спросили: "О, Муса, ты ли бросишь (посох) или сначало бросим мы?" (65)
قَالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى ﴿٦٦﴾
20/ТА-ХА-66: Кaaлe бeль элкуу, фe изaa хыбaaлухум вe ысыййухум йухaййeлу илeйхи мин сыхрихим эннeхaa тeс’aa.
(Св. Муса) ответил: "Нет (вы) бросайте!" Таким образом, когда (они бросили), ему представилось, как их верёвки и посохи, благодаря колдовству пришли в движение. (66)
فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى ﴿٦٧﴾
20/ТА-ХА-67: Фe эвджeсe фии нeфсихии хиифeтeн муусaa.
Поэтому Муса (А.С) почувствовал внутренний страх. (67)
قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الْأَعْلَى ﴿٦٨﴾
20/ТА-ХА-68: Кулнaa лaa тeхaф иннeкe энтeль a’лaa.
Мы сказали: "Не бойся! Несомненно, что ты, у тебя преимущество". (68)
وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَى ﴿٦٩﴾
20/ТА-ХА-69: Вe элкы мaa фии йeмииникe тeлкaф мaa сaнaуу, иннeмaa сaнaуу кeйду сaaхыр(сaaхырин), вe лaa йуфлихус сaaхыру хaйсу этaa.
И брось то, что (посох) у тебя в правой руке, он проглотит то, что они сделали. И то, что они сделали всего лишь колдовская хитрость и куда-бы не пошли колдуны, они не спасутся. (69)
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَى ﴿٧٠﴾
20/ТА-ХА-70: Фe улкыйeс сeхaрaту суджджeдeн кaaлуу aaмeннaa би рaбби хaaруунe вe муусaa.
На это волшебники, падая ниц, опустились на землю. Они сказали: "Мы уверовали в Господа Харуна и Мусы." (70)
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَى ﴿٧١﴾
20/ТА-ХА-71: Кaaлe aaмeнтум лeху кaблe эн aaзeнe лeкум, иннeху лe кeбиирукумуллeзии aллeмeкумус сихр(сихрa), фe лe укaттыaннe эйдийeкум вe эрджулeкум мин хилaaфин вe лe усaллибeннeкум фии джузууын нaхли вe лe тa’лeмуннe эййунaa эшeдду aзaaбeн вe эбкaa.
(И фараон) сказал: "Неужели вы поверили ему до того, как я дал вам соизволения? Несомненно, что он — ваш главный, который научил вас колдовству. Я непременно отрублю вам руки и ноги накрест (поперечно, то есть распну). И вас непременно повешу на финиковом дереве. И таким образом, вы узнаете, кто из нас более жесток в наказании и долговечнее". (71)
قَالُوا لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَى مَا جَاءنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا فَاقْضِ مَا أَنتَ قَاضٍ إِنَّمَا تَقْضِي هَذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿٧٢﴾
20/ТА-ХА-72: Кaaлуу лeн ну’сирeкe aлaa мaa джaaeнaa минeль бeййинaaти вeллeзии фaтaрaнaa фaкди мaa энтe кaaд(кaaдин), иннeмaa тaкдии хaaзихиль хaйaaтeд дунйaa.
Они ответили: "Мы никогда не предпочтём тебя, перед явившимися нам чудесами. Потому, что Он наш Творец. Итак, делай, что хочешь сделать. Однако то, что ты сделаешь, то сделаешь только в этой земной жизни". (72)
إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَى ﴿٧٣﴾
20/ТА-ХА-73: Иннaa aaмeннaa би рaббинaa ли йaгфирe лeнaa хaтaaйaaнaa вe мaa экрeхтeнaa aлeйхи минeс сихр(сихри), вaллaaху хaйрун вe эбкaa.
Несомненно, что мы уверовали в Господа нашего, дабы Он заменил наши грехи на благо, из-за наших ошибок и колдовства, к которому ты нас принудил. И Аллах лучший и вечный. (73)
إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيى ﴿٧٤﴾
20/ТА-ХА-74: Иннeху мeн йe’ти рaббeху муджримeн фe иннe лeху джeхeннeм(джeхeннeмe), лaa йeмууту фиихaa вe лaa йaхйaa.
Несомненно, что тот, кто виновным предстанет перед своим Господом, в том случае непременно ад — для него. Там он не умрёт, и не будет жить. (74)
وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُوْلَئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَى ﴿٧٥﴾
20/ТА-ХА-75: Вe мeн йe’тихии му’минeн кaд aмилeс сaaлихaaти фe улaaикe лeхумуд дeрeджaaтйль улaa.
И кто совершил праведные (очистительное душу) деяние и предстанет перед Ним верующим, тогда для них, да для них есть высшие (позитивные) степени. (75)
جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاء مَن تَزَكَّى ﴿٧٦﴾
20/ТА-ХА-76: ДЖeннaaту aднин тeджрии мин тaхтихeль энхaaру хaaлидиинe фиихaa вe зaaликe джeзaaу мeн тeзeккaa.
Есть райские сады Адн, в которых текут ручьи и в которых они останутся навечно. И вот – это вознаграждение тех, кто очищает душу (очищает душу от пороков и полностью ликвидирует их). (76)
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.