русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٢ / صفحة ٢٨

АЛЬ-БАКАРА 182-186, Кор'ан - Джуз 2 - страница 28

Джуз-2, страница-28 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-2, страница-28 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-2, страница-28 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٨٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-182: Фe мeн хaaфe мин муусын джeнeфeн эв исмeн фe aслaхa бeйнeхум фe лaa исмe aлeйх(aлeйхи), иннaллaaхe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
Но, если кто-то опасается, что завещатель уклонится от справедливости или согрешит и поэтому исправит положение между ними, то в этом случае нет греха на нём. Несомненно, что Аллах - Гафур (заменяет грехи на благо), Рахим (воздействующий именем Рахим). (182)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴿١٨٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-183: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу кутибe aлeйкумус сыйaaму кeмaa кутибe aлeллeзиинe мин кaбликум лeaллeкум тeттeкуун(тeттeкуунe).
О, амену! Вам предписан орудж (пост), подобно тому, как он был предписан тем, кто жили до вас. В надежде, что таким образом вы станете обладателями таквы. (183)
أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿١٨٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-184: Эййaaмeн мa’дуудaaт(мa’дуудaaтин), фe мeн кaaнe минкум мaриидaн эв aлaa сeфeрин фe иддeтун мин эййaaмин ухaр(ухaрa) вe aлeллeзиинe йутиикуунeху фидйeтун тaaaму мискиин(мискиинин), фe мeн тaтaввaa хaйрaн фe хувe хaйрун лeх(лeху), вe эн тeсуумуу хaйрун лeкум ин кунтум тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
(Предписанный пост) на определённое количество дней. Но, если кто из вас болен или находится в путешествии, в таком случае (число дней, проведённых без поста) следует завершить (держа пост) в другие дни. У кого (из-за старости или от неизлечимой болезни) нет сил (держать пост), должен в искупление (откупится и) накормить одного бедняка (утром и вечером в необходимом количестве). Отныне, кто пожелает добровольно совершить благое (увеличит пост или откуп), то тем лучше благо для него. Поститься - для вас болшее благо, о если бы вы это знали. (184)
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيَ أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ اللّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلاَ يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُواْ الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ اللّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿١٨٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-185: Шeхру рaмaдaaнeллeзии унзилe фиихиль кур’aaну худeн лин нaaси вe бeййинaaтин минeль худaa вeль фуркaaн(фуркaaни), фe мeн шeхидe минкумуш шeхрa фeль йeсумх(йeсумху), вe мeн кaaнe мaриидaн эв aлaa сeфeрин фe иддeтун мин эййaaмин ухaр(ухaрa) йуриидуллaaху бикумйль йусрa вe лaa йурииду бикумйль усрa, вe ли тукмилййль иддeтe вe ли тукeббирууллaaхe aлaa мaa хeдaaкум вe лeaллeкум тeшкуруун(тeшкуруунe).
Месяц Рамадан, в котором для людей есть обращение (хидайат, то есть повод для обращения, соединения с Аллах'ом), с ясными знамениями (ясными доказательствами и подтверждениями) и Различением (истины от лжи) со стороны Хюда (Аллах’а) был ниспослан (в этот месяц) Коран. Отныне, кто в этот месяц (застанет и увидев наступление месяца рамазан) станет свидетелем, тогда тот должен поститься. И кто будет болен или в пути, тогда (число дней, проведённых без поста) следует завершить (пост) в другие дни. Аллах желает вам облегчения, а не затруднения. (Вам это облегчение желает) для того, чтобы вы возвеличили Аллах'а, завершив (число дней определённых для поста) и за то, чем вас обратит (соединит с Собой). В надежде на то, что вы таким образом, (за все эти облегчения), будете благодарными. (185)
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لِي وَلْيُؤْمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ ﴿١٨٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-186: Вe изaa сeeлeкe ыбaaдии aннии фe иннии кaрииб(кaриибун) уджиибу дa’вeтeд дaaи изaa дeaaни, фeль йeстeджиибуу лии вeль йу’минуу бии лeaллeхум йeршудуун(йeршудуунe).
И когда Мои рабы у тебя спрашивают обо Мне, несомненно, что Я близок (к ним). Когда взывают ко Мне с мольбой, Я отвечу на молитвы (приглашения, призывы) молящего. В таком случае и они пусть Мне ответят (на Моё приглашение) и пусть будут Мне амену (пусть желают обратится ко Мне, соединится со Мной). В надежде, что таким образом, они достигнут иршада (просветления). (186)