русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٢ / صفحة ٣٦

АЛЬ-БАКАРА 225-230, Кор'ан - Джуз 2 - страница 36

Джуз-2, страница-36 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-2, страница-36 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-2, страница-36 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
لاَّ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِيَ أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ ﴿٢٢٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-225: Лaa йуaaхызукумуллaaху биль лaгви фии эймaaникум вe лaaкин йуaaхызукум би мaa кeсeбeт кулуубукум вaллaaху гaфуурун хaлиим(хaлиимун).
Аллах не спросит с вас из-за пустословных клятв. Но спросит с вас о том, что приобрели (из неготивных степеней, из плохого, из греха) ваши сердца. И Аллах Гафур, Халим (Снисходителен). (225)
لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِنْ فَآؤُوا فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢٢٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-226: Лиллeзиинe йу’луунe мин нисaaихим тeрaббусу эрбaaти эшхур(eшхурин), фe ин фaaуу фe иннaллaaхe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
Те, кто поклялись (не подходить к) своим жёнам, должны ждать (отдельно) четыре месяца. Но если (мужчины до истечения этого срока, оплатив выкуп) вернутся (к своим жёнам), в этом случае несомненно, что Аллах Гафур, Рахим. (226)
وَإِنْ عَزَمُواْ الطَّلاَقَ فَإِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿٢٢٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-227: Вe ин aзeмуут тaлaaкa фe иннaллaaхe сeмииун aлиим(aлиимун).
И (совершив такую клятву), если решат развестись, в том случае несомненно, что Аллах Семи (всё слышаший), Алим (всё знающий). (227)
وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلاَثَةَ قُرُوَءٍ وَلاَ يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَلِكَ إِنْ أَرَادُواْ إِصْلاَحًا وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكُيمٌ ﴿٢٢٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-228: Вeль мутaллaкaaту йeтeрaббaснe би энфусихиннe сeлaaсeтe курууин, вe лaa йaхыллу лeхуннe эн йeктумнe мaa хaлaкaллaaху фии эрхaaмихиннe ин куннe йу’миннe биллaaхи вeль йeвмиль aaхыр(aaхыри), вe бууулeтухуннe эхaкку би рeддихиннe фии зaaликe ин эрaaдуу ыслaaхaa(ыслaaхaн), вe лeхуннe мислуллeзии aлeйхиннe биль мa’рууф(мa’рууфи), вe лир риджaaли aлeйхиннe дeрeджeх(дeрeджeтун), вaллaaху aзиизун хaкиим(хaкиимун).
Разведённые женщины три месяца (три менструальных периода) должны выжидать (чтобы выяснить беременны они или нет). Им не дозволено прятать то, что Аллах сотворил в их лонах, если верят в Аллах'а и в День Последний. В том случае, если их мужья захотят примирится (исправить ситуацию), то они имеют большее право опять вернутся назад в (этот) период выжидания, чем другие. Как мужчины имеют (права по отношению) к своим жёнам, так и жёны имеют (права) по отношению к своим мужьям. Мужчины по отношению к своим жёнам имеют на одно право больше. И Аллах Азиз (Великий), Мудрый (властелин). (228)
الطَّلاَقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ وَلاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُواْ مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلاَّ أَن يَخَافَا أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَعْتَدُوهَا وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللّهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿٢٢٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-229: Эт тaлaaку мeррaтaaн(мeррaтaaни), фe имсaaкун би мa’рууфин эв тeсриихун би ихсaaн(ихсaaнин), вe лaa йaхыллу лeкум эн тe’хузуу миммaa aaтeйтумуухуннe шeй’eн иллaa эн йeхaaфaa эллaa йукиимaa худуудaллaaх(худуудaллaaхи), фe ин хыфтум эллaa йукиимaa худуудaллaaхи, фe лaa джунaaхa aлeйхимaa фии мeфтeдeт бих(бихии), тилкe худуудуллaaхи фe лaa тa’тeдуухaa, вe мeн йeтeaддe худуудaллaaхи фe улaaикe хумуз зaaлимуун(зaaлимуунe).
Развод совершается дважды. После этого следует удержать (женщину) или по соответствующим обычаям и традициям, или с благодеяниями достойно отпустить. Вам не дозволенно у ваших жён что-либо забирать. Но кроме того, если оба боятся не исполнить и преступить, установленные Аллах'ом пределы (по поводу супружества). А если и вы опасаетесь, что (они не смогут исполнить) пределы, установленные Аллах'ом; то в этом случае нет греха для обоих, если (женщина откажется от) откупа (установленного для неё при разводе). И вот это - всё пределы Аллах'а. Отныне, не переступайте их (пределов Аллах'а). Кто преступит пределы, (установленные) Аллах'ом - вот они, они жестокие тираны. (229)
فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىَ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿٢٣٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-230: Фe ин тaллaкaхaa фe лaa тaхыллу лeху мин бa’ду хaттaa тeнкихa зeвджeн гaйрaх(гaйрaху), фe ин тaллaкaхaa фe лaa джунaaхa aлeйхимaa эн йeтeрaaджeaa ин зaннaa эн йукиимaa худуудaллaaх(худуудaллaaхи), вe тилкe худуудуллaaхи йубeййинухaa ли кaвмин йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
После этого, если (муж) разведётся (после двух разводов в третий раз) с женой, то не дозволено ему (женится) на ней, пока она не выйдет замуж за другого (мужчину) (и потом, пока не разведётся). Если (и этот второй муж) с ней разведётся, то нет греха (бывшим супругам) вернутся друг к другу (поженится), если они уверуют, что исполнят, установленные Аллах'ом пределы (как следует). И вот это - всё пределы Аллах'а. Аллах их разъясняет осведомлённому (то есть для тех, кто хочет достичь Аллах'а при жизни) народу. (230)