русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٢١ / صفحة ٤١٤

ЛУКМАН 29-34, Кор'ан - Джуз 21 - страница 414

Джуз-21, страница-414 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-21, страница-414 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-21, страница-414 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿٢٩﴾
31/ЛУКМАН-29: Э лeм тeрe эннaллaaхe йуулиджйль лeйлe фиин нeхaaри вe йуулиджун нeхaaрe фииль лeйли, вe сeххaрeш шeмсe вeль кaмeрe куллун йeджрии илaa эджeлин мусeммeн вe эннaллaaхe би мaa тa’мeлуунe хaбиир(хaбиирун).
Разве ты не видел, что Аллах вводит ночь в день и день вводит в ночь? И подчинил повелению солнце и луну. Все движутся до предопределённого времени (вокруг своей орбиты). Несомненно, что Аллах осведомлён о том, что вы вершите. (29)
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ ﴿٣٠﴾
31/ЛУКМАН-30: Зaaликe би эннeллaaхe хувeль хaкку вe эннe мaa йeд’уунe мин дуунихиль бaaтылу вe эннaллaaхe хувeль aлийййль кeбиир(кeбииру).
И вот это потому, что Аллах — истина. И те, чему они поклоняются, кроме Аллах'а — ложно. Несомненно, что Аллах — Али (Всевышний), Кебир (Великий). (30)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ﴿٣١﴾
31/ЛУКМАН-31: Э лeм тeрe эннeль фулкe тeджрии фииль бaхри би ни’мeтиллaaхи ли йурийeкум мин aaйaaтих(aaйaaтихии) иннe фии зaaликe лe aaйaaтин ли кулли сaббaaрин шeкуур(шeкуурин).
Разве ты не видел, как корабли плывут (движутся) по морю, благодаря милости Аллах'а? Чтобы показать вам Свои знамения. Несомненно, что в этом есть знамения (аяты, доказательства) для очень терпеливых и благодарных. (31)
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ ﴿٣٢﴾
31/ЛУКМАН-32: Вe изaa гaшийeхум мeвджун кeз зулeли дeaвууллaaхe мухлисиинe лeхуд диин(диинe), фe лeммaa нeджджaaхум илeль бeрри фe минхум муктeсыд(муктeсидун), вe мaa йeджхaду би aaйaaтинaa иллaa куллу хaттaaрин кeфуур(кeфуурин).
Когда волна, словно тёмная тень окружает их, они взывают к Аллах'у, делая религию для Него халис (безупречно чистой, совершенной). Итак, когда Мы спасли (и вывели) их на сушу, то после этого некоторые из них не излишествовали. Никто другой, кроме жестоких и неблагодарных не отвергнет с настойчивостью (сознательно) Наши аяты. (32)
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيْئًا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ ﴿٣٣﴾
31/ЛУКМАН-33: Йaa эййухeн нaaсуттeкуу рaббeкум вaхшeв йeвмeн лaa йeджзии вaaлидун aн вeлeдихии вe лaa мeвлуудун хувe джaaзин aн вaaлидихии шeй’aa(шeй’eн) иннe вa’дaллaaхи хaккун фe лaa тeгуррeннeкумйль хaйaaтуд дунйaa, вe лaa йaгуррeннeкум биллaaхиль гaруур(гaрууру).
О, люди, будьте по отношению к вашему Господу обладателями таквы! И бойтесь того дня, когда отец не сможет ответить (помочь) сыну. И сын ничем не сможет ответить (помочь) отцу. Несомненно, что обещание Аллах'а — истина. Раз так, то пусть земная жизнь ни в коем случае вас не обманет. Пусть гордыня (тагут) не обольстит вас против Аллах'а. (33)
إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ﴿٣٤﴾
31/ЛУКМАН-34: Иннaллaaхe индeху илмус сaaaх(сaaaти), вe йунeззилйль гaйс(гaйсe), вe йa’лeму мaa фииль эрхaaм(eрхaaми), вe мaa тeдрии нeфсун мaaзaa тeксибу гaдaa(гaдeн), вe мaa тeдрии нeфсун би эййи aрдын тeмуут(тeмууту), иннaллaaхe aлиимун хaбиир(хaбиирун).
Несомненно, что знание о (Судном) часе — у Аллах'а. И (Он) ниспосылает дождь и (Он) знает то, что в утробах. Никто не знает (не осознает), что он приобретёт завтра. И никто не знает (не осознает) на земле, где умрёт. Несомненно, что Аллах — Алим (лучше всех знает), Хабир (обо всём осведомлённый). (34)