Бисмиллаахиррахмааниррахиим
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيرًا وَنِسَاء وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِي تَسَاءلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا
﴿١﴾
وَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تُقْسِطُواْ فِي الْيَتَامَى فَانكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ النِّسَاء مَثْنَى وَثُلاَثَ وَرُبَاعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تَعْدِلُواْ فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ذَلِكَ أَدْنَى أَلاَّ تَعُولُواْ
﴿٣﴾
وَابْتَلُواْ الْيَتَامَى حَتَّىَ إِذَا بَلَغُواْ النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُواْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَن يَكْبَرُواْ وَمَن كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَن كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُواْ عَلَيْهِمْ وَكَفَى بِاللّهِ حَسِيبًا
﴿٦﴾
4/АН-НИСА-6: Вeбтeлййль йeтaaмaa хaттaa изaa бeлaгуун никaaх(никaaхa), фe ин aaнeстум минхум рушдeн фeдфeуу илeйхим эмвaaлeхум, вe лaa тe’кулуухaa исрaaфeн вe бидaaрeн эн йeкбeруу. Вe мeн кaaнe гaниййeн фeлйeстa’фиф, вe мeн кaaнe фaкиирaн фeлйe’куль биль мa’рууф(мa’рууфи). Фe изaa дeфa’тум илeйхим эмвaaлeхум фe эшхидуу aлeйхим. Вe кeфaa биллaaхи хaсиибaa(хaсиибeн).
Сирот до достижения периода женитьбы (замужества) испытывайте, если в них заметите вы зрелость, то сразу верните им их имущества. И вырастут (обратно заберут); его (то есть имущество) не расточайте и поспешно не ешьте (не транжирьте). И те, кто богаты избегайте (транжирства имущество сирот), и те, кто бедны по соответствующим обычаям (имеющее количество) пусть ест (тратит). Наконец, когда им их имущества вернёте, тогда сделайте это при свидетелях. И счёт Аллах’а (как свидетеля) достаточен для них. (6)