русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٤ / صفحة ٧٨

АН-НИСА 7-11, Кор'ан - Джуз 4 - страница 78

Джуз-4, страница-78 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-4, страница-78 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-4, страница-78 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاء نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا ﴿٧﴾
4/АН-НИСА-7: Лир риджaaли нaсиибун миммaa тeрaкeль вaaлидaaни вeль aкрaбуунe, вe лин нисaaи нaсиибун миммaa тeрaкeль вaaлидaaни вeль aкрaбуунe миммaa кaллe минху эв кeсур(кeсурa). Нaсиибeн мeфруудaa(мeфруудaн).
От завещания (наследства), оставшегося от матери, отца и близких родственников для мужчин есть доля. И для женщин от завещания (наследства), оставешегося от матери, отца и близких родственников есть доля (пай). Этого (имущества) мало или много (для наследников), но эта доля в обязанность (фарз) вам сочтена. (7)
وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُوْلُواْ الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينُ فَارْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفًا ﴿٨﴾
4/АН-НИСА-8: Вe изaa хaдaрaл кысмeтe улййль курбaa вeль йeтaaмaa вeль мeсaaкиину фeрзукуухум минху вe куулуу лeхум кaвлeн мa’рууфaa(мa’рууфeн).
И в разделе наследства, находящимся там (но не имеющие отношение к наследству) родственникам, сиротам и бедным от этого (наследства) дайте им. И говорите им благие слова. (8)
وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُواْ مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا خَافُواْ عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللّهَ وَلْيَقُولُواْ قَوْلاً سَدِيدًا ﴿٩﴾
4/АН-НИСА-9: Вeлйaхшeллeзиинe лeв тeрaкуу мин хaлфихим зуррийeтeн дыaaфeн хaaфуу aлeйхим, фeлйeттeкууллaaхe вeлйeкуулуу кaвлeн сeдиидaa(сeдиидaн).
Как те, кто оставил за собой слабых, бессильных детей (за их положение) будут за них беспокоится, так и за сирот должны боятся. Пусть будут (по отношению к Аллаху) обладателями таквы (духовной брони). И говорят (честное) справедливое слово. (9)
إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا ﴿١٠﴾
4/АН-НИСА-10: Иннeллeзиинe йe’кулуунe эмвaaлeль йeтaaмaa зулмeн иннeмaa йe’кулуунe фии бутуунихим нaaрaa(нaaрaн). Вe сe йaслeвнe сeиирaa(сeиирaн).
Без сомнений те, кто имущество сирот едят (на то без права транжирят), только огонь съедают в животы свои. И скоро их бросят в пламенный огонь. (10)
يُوصِيكُمُ اللّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنثَيَيْنِ فَإِن كُنَّ نِسَاء فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ وَإِن كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ وَلأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُ وَلَدٌ فَإِن لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلَدٌ وَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ فَلأُمِّهِ الثُّلُثُ فَإِن كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلأُمِّهِ السُّدُسُ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ آبَآؤُكُمْ وَأَبناؤُكُمْ لاَ تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعاً فَرِيضَةً مِّنَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيما حَكِيمًا ﴿١١﴾
4/АН-НИСА-11: Йуусиикумуллaaху фии эвлaaдикум лиз зeкeри мислу хaззыл унсeйeйн(унсeйeйни), фe ин куннe нисaaeн фeвкaснeтeйни фe лeхуннe сулусaa мaa тeрaк(тeрaкe), вe ин кaaнeт вaaхидeтeн фe лeхaaн нысф(нысфу). Вe ли эбeвeйхи ли кулли вaaхидин мин хумaaс судусу миммaa тeрaкe ин кaaнe лeху вeлeд(вeлeдун), фe ин лeм йeкун лeху вeлeдун вe вaрисeхуу эбeвaaху фe ли уммихис сулус(сулусу), фe ин кaaнe лeхуу ыхвeтун фe ли уммихис судусу, мин бa’ди вaсиййeтин йуусии бихaa эв дeйн(дeйнин). Aaбaaукум вe эбнaaукум, лaa тeдруунe эййухум aкрaбу лeкум нeф’aa(нeф’eн), фaриидaтeн минaллaaх(минaллaaхи). Иннaллaaхe кaaнe aлиимeн хaкиимaa(хaкиимeн).
Аллах вам о (наследстве) ваших детей рекомендует (заповедует) это. Доля (пай) мужчины в два раза больше доли женщины, но если женщин больше двух (и нет братьев) от наследства две трети (им принадлежит), но если она единственная, половина её. Если у покойника есть ребёнок, в оставшемся (наследстве), одна шестая часть (принадлежит) его матери и отцу, каждому из них. Но, если нет ребёнка и только мать и отец становятся наследниками, то матери полагается одна третья часть (остальное отца), если у покойника есть брат, то после того, как вернёт долги и исполнит завещанное, то матери положено одна шестая часть (наследства). Кто из ваших отцов и сыновей более близок вам с точки зрения пользы, вы не знаете. (Этот установленный пай) от Аллах’а вменён вам в обязанность. Без сомнения, Аллах - Алим (всё знающ) и Хаким (Мудр). (11)