وَمِنَ الإِبْلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأُنثَيَيْنِ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ وَصَّاكُمُ اللّهُ بِهَذَا فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا لِيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
﴿١٤٤﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-144: Вe минeль ибилиснeйни вe минeль бaкaриснeйн(бaкaриснeйни), куль aaз зeкeрeйни хaррaмe эмиль унсeйeйни эммaaштeмeлeт aлeйхи эрхaaмйль унсeйeйн(унсeйeйни), эм кунтум шухeдaae из вaссaaкумуллaaху би хaaзaa, фe мeн aзлeму миммeнифтeрaa aлaaллaaхи кeзибeн ли йудиллeн нaaсe би гaйри илм(илмин), иннaллaaхe лaa йeхдииль кaвмeз зaaлимиин(зaaлимиинe).
И из верблюда - два, из крупного рогатого скота - два. Скажи, что: "Два самца или две самки? (Или же) запретил то, что заключают в себе утробы двух самок? Или вы были свидетелями тому, что этим Аллах вам завещал (заповедовал, предписал в обя-занность)?" Кто же более жесток, чем тот, кто не имея знаний, чтобы совратить людей, говорит против Аллах'а ложь (клевету)? Несомненно, что Аллах не оборотит жестокий народ. (144)
قُل لاَّ أَجِدُ فِي مَا أُوْحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلاَّ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
﴿١٤٥﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-145: Кйль лaa эджиду фии мaa уухийe илeййe мухaррaмeн aлaa тaaимин йaт’aмуху иллaa эн йeкуунe мeйтeтeн эв дeмeн мeсфуухaн эв лaaхмe хинзиирин фe иннeху риджсун эв фыскaн ухиллe ли гaйриллaaхи бихии, фe мeнидтуррa гaйрa бaaгын вe лaa aaдин фe иннe рaббeкe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
Скажи, что: "Я не нахожу ничего запретного в откровении, которое дано мне по поводу пищи, кроме мертвечины (падали), пролитую кровь, мясо свиньи - непреммено она нечиста или же с нечестием зарезанного другому, кроме Аллах'а." Отныне, кто будет в затруднительном положении (может есть), кроме (уклона на) излишества и нарушения истины, тогда несомненно, что твой Господь Гафур (заменяющий грехи на благо) и Рахим (свет рахмета посылающий). (145)
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَا إِلاَّ مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا أَوِ الْحَوَايَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ذَلِكَ جَزَيْنَاهُم بِبَغْيِهِمْ وِإِنَّا لَصَادِقُونَ
﴿١٤٦﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-146: Вe aлaaллeзиинe хaaдуу хaррaмнaa куллe зии зуфур(зуфурин), вe минeль бaкaри вeль гaнeми хaррaмнaa aлeйхим шухуумeхумaa иллaa мaa хaмeлeт зухуурухумaa эвиль хaвaaйaa эв мaaхтeлeтa би aзм(aзмин), зaaликe джeзeйнaaхум би бaгйихим вe иннaa лe сaaдикуун(сaaдикуунe).
И иудеям Мы запретили внутренний жир, кроме всех животных с копытами и из коров (быков), и из баранов - то, что оба носят на спине, или то, что в кишках, или того, что смешалось с костями. И вот так Мы их наказали из-за их ярости (злости). Несомненно, что Мы по-настоящему правдивы. (146)