русский [Изменение]

АЛЬ-АДИАТ-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

АЛЬ-АДИАТ-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АДИАТ, стих 1

سورة الـعاديات

Сура АЛЬ-АДИАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا ﴿١﴾
100/АЛЬ-АДИАТ-1: Вeль aaдийaaти дaбхaa(дaбхaн).

Imam Iskender Ali Mihr

Клянусь (конями), задыхаясь, скачущими (мчащимся).

Abu Adel

(Я, Аллах) клянусь (конями воинов) мчащимися, (и дышащими) запыхаясь,

Al Muntahab

Клянусь конями тех, кто сражается на пути Аллаха, конями, скачущими, задыхаясь от быстрого бега. [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 11 айатов. В начале этой суры Аллах Всевышний поклялся конями тех, кто сражается на пути Аллаха, что человек слишком неблагодарен своему Господу за милость, которую Он ему оказал, и в будущей жизни он сам будет свидетельствовать против себя в том, что он совершил. Далее говорится, что человек из-за сильной любви к богатству скупится расходовать его и стремится к его накоплению. В конце суры Аллах напомнил людям о воскрешении, обращая их внимание на расплату и воздаяние.]]

Elmir Kuliev

Клянусь скачущими, запыхаясь!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Клянусь мчащимися, задыхаясь,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Клянусь конями, скачущими, задыхаясь,

Valeria Porokhova

В знак (Моего знаменья) - скакуны, ■ Что мчатся, и, от бега задыхаясь,
1