русский [Изменение]

АЛЬ-АЛАА-3, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

АЛЬ-АЛАА-3, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АЛАА, стих 3

سورة الأعـلى

Сура АЛЬ-АЛАА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى ﴿٣﴾
87/АЛЬ-АЛАА-3: Вeллeзии кaддeрe фe хeдaa.

Imam Iskender Ali Mihr

И — Он, Который предопределил судьбу. Затем обратил (вернул).

Abu Adel

Который определил (то, что пожелал для того, кому пожелал) и затем направил (его к тому, что Он определил для него)

Al Muntahab

который предопределил каждому творению то, что годится ему, и направил его, чтобы научиться, как можно пользоваться этим,

Elmir Kuliev

Который предопределил судьбу творений и указал путь,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

который распределил и направил

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

который предопределил им [судьбу] и направил [к ней],

Valeria Porokhova

Распределил (пути) и все направил,
3