русский [Изменение]

АЛЬ-АСР-2, Сура ЭПОХА/ВРЕМЯ Стих-2

103/АЛЬ-АСР-2 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

АЛЬ-АСР-2, Сура ЭПОХА/ВРЕМЯ Стих-2

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АСР, стих 2

سورة الـعصر

Сура АЛЬ-АСР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ ﴿٢﴾
103/АЛЬ-АСР-2: Иннeль инсaaнe лe фии хуср(хусрин).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что человек воистину в ушербе.

Abu Adel

(что) поистине, человек непременно (окажется) в (величайшем) убытке (как в этом мире, так и в Вечной жизни [в Аду]),

Al Muntahab

в том, что каждый человек бывает в каком-то убытке из-за того, что он руководствуется нечестивыми прихотями и страстями,

Elmir Kuliev

что люди несут убытки,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

поистине, человек ведь в убытке,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

что люди, несомненно, [понесут] урон,

Valeria Porokhova

Уверь, что человек всегда убыток терпит,
2