русский [Изменение]

АЛЬ-КАФИРУН-2, Сура НЕВЕРУЮЩИЕ Стих-2

109/АЛЬ-КАФИРУН-2 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

АЛЬ-КАФИРУН-2, Сура НЕВЕРУЮЩИЕ Стих-2

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАФИРУН, стих 2

سورة الـكافرون

Сура АЛЬ-КАФИРУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٢﴾
109/АЛЬ-КАФИРУН-2: Лaa a’буду мaa тa’будуун(тa’будуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Я не буду поклоняться (не буду рабом) тем вещам, которым вы поклоняетесь (перед которыми вы рабствуете).

Abu Adel

Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите [вашим идолам] (как вы просите это от меня),

Al Muntahab

Я не поклоняюсь помимо Аллаха тому, чему вы поклоняетесь.

Elmir Kuliev

Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь,

Valeria Porokhova

Молюсь я не тому, ■ Кому несете вы свои молитвы.
2