русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـكافرون ٤
القرآن الكريم
»
سورة الـكافرون
»
سورة الـكافرون ٤
АЛЬ-КАФИРУН-4, Сура НЕВЕРУЮЩИЕ Стих-4
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-КАФИРУН
»
АЛЬ-КАФИРУН-4, Сура НЕВЕРУЮЩИЕ Стих-4
Слушайте Коран 109/АЛЬ-КАФИРУН-4
1
2
3
4
5
6
АЛЬ-КАФИРУН-4, Сура НЕВЕРУЮЩИЕ Стих-4
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАФИРУН, стих 4
سورة الـكافرون
Сура АЛЬ-КАФИРУН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
﴿٤﴾
109/АЛЬ-КАФИРУН-4:
Вe лaa энe aaбидун мaa aбeдтум.
Imam Iskender Ali Mihr
И я тоже не буду поклоняться (рабствовать) тем вещам, которым поклоняетесь вы.
Abu Adel
и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите [вашим идолам],
Al Muntahab
Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники.
Elmir Kuliev
Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы),
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись,
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись,
Valeria Porokhova
И я не стану поклоняться тем, ■ Кого вы выбрали себе для поклоненья,
1
2
3
4
5
6