русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـمّـدّثّـر ١٦
القرآن الكريم
»
سورة الـمّـدّثّـر
»
سورة الـمّـدّثّـر ١٦
АЛЬ-МУДАССИР-16, Сура ЗАВЕРНУВШИЙСЯ Стих-16
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-МУДАССИР
»
АЛЬ-МУДАССИР-16, Сура ЗАВЕРНУВШИЙСЯ Стих-16
Слушайте Коран 74/АЛЬ-МУДАССИР-16
0
5
10
13
14
15
16
17
18
19
26
31
36
41
46
51
56
АЛЬ-МУДАССИР-16, Сура ЗАВЕРНУВШИЙСЯ Стих-16
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУДАССИР, стих 16
سورة الـمّـدّثّـر
Сура АЛЬ-МУДАССИР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
﴿١٦﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-16:
Кeллaa, иннeху кaaнe ли aaйaaтинaa aниидaa(aниидeн).
Imam Iskender Ali Mihr
Нет, никогда. Несомненно, что он заупрямился (в неверии) против Наших аятов.
Abu Adel
Но нет [это уже не будет добавлено ему]! (Так как) поистине, он (по отношению) к Нашим знамениям [аятам Корана и другим доказательствам от Аллаха] упрям [неблагодарен]
Al Muntahab
Так нет! Он не получит того, чего он жаждет. Ведь он упорно отрицал Коран, считая его ложью.
Elmir Kuliev
Но нет! Он упрямо отрицает Наши знамения.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Так нет! Он пред Нашими знамениями упорен
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Так нет же! Ведь он упрямо отрицает Наши знамения.
Valeria Porokhova
Увы! К знаменьям Нашим он упрям и дерзок.
0
5
10
13
14
15
16
17
18
19
26
31
36
41
46
51
56