русский [Изменение]

АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА-8, Сура ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ Стих-8

99/АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА-8 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА-8, Сура ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ Стих-8

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА, стих 8

سورة الـزلزلة

Сура АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ ﴿٨﴾
99/АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА-8: Вe мeн йa’мeль мискaaлe зeррeтин шeррeн йeрeх(йeрeху).

Imam Iskender Ali Mihr

И если кто совершил крупицу зла, увидет это.

Abu Adel

и кто (в своей жизни) сделал плохое (дело) (даже хоть) на вес пылинки, увидит его.

Al Muntahab

Кто совершил на вес пылинки зла, тот также увидит его, и ему воздастся за него. Ведь Аллах не поступает несправедливо ни с кем.

Elmir Kuliev

И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и кто сделал на вес пылинки зла, увидит его.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Кто бы ни совершил зла - [хотя бы] на вес пылинки, он обретет [возмездие] за него.

Valeria Porokhova

Узрит и тот, кто зло величиной с пылинку совершил.
8