русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـزلزلة ٨
القرآن الكريم
»
سورة الـزلزلة
»
سورة الـزلزلة ٨
АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА-8, Сура ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ Стих-8
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА
»
АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА-8, Сура ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ Стих-8
Слушайте Коран 99/АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА-8
1
2
3
4
5
6
7
8
АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА-8, Сура ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ Стих-8
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА, стих 8
سورة الـزلزلة
Сура АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
﴿٨﴾
99/АЛЬ-ЗАЛЬЗАЛА-8:
Вe мeн йa’мeль мискaaлe зeррeтин шeррeн йeрeх(йeрeху).
Imam Iskender Ali Mihr
И если кто совершил крупицу зла, увидет это.
Abu Adel
и кто (в своей жизни) сделал плохое (дело) (даже хоть) на вес пылинки, увидит его.
Al Muntahab
Кто совершил на вес пылинки зла, тот также увидит его, и ему воздастся за него. Ведь Аллах не поступает несправедливо ни с кем.
Elmir Kuliev
И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и кто сделал на вес пылинки зла, увидит его.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Кто бы ни совершил зла - [хотя бы] на вес пылинки, он обретет [возмездие] за него.
Valeria Porokhova
Узрит и тот, кто зло величиной с пылинку совершил.
1
2
3
4
5
6
7
8