وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّى يُغْنِيَهُمْ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا وَآتُوهُم مِّن مَّالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاء إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَن يُكْرِههُّنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِن بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
﴿٣٣﴾
24/АН-НУР-33: Вeлйeстa’фифиллeзиинe лaa йeджидуунe никaaхaн хaттaa йугнийeхумуллaaху мин фaдлих(фaдлихи), вeллeзиинe йeбтeгуунeль китaaбe миммaa мeлeкeт эймaaнукум фe кaaтибуухум ин aлимтум фиихим хaйрeн, вe aaтуухум мин мaaлиллaaхиллeзии aaтaaкум, вe лaa тукрихуу фeтeйaaтикум aлeль бигaaи ин эрaднe тeхaссунeн ли тeбтeгуу aрaдaл хaйaaтид дунйaa вe мeн йукрыххуннe фe иннeллaaхe мин бa’ди икрaaхихиннe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
А те, кто не имеют возможности сочетаться браком, пусть оберегают своё целомудрие, пока Аллах не обеспечит их Своим фазлом! И те из ваших невольников или невольниц, которыми вы владеете и которые желают скрепить с вами клятвенную грамоту (для того, чтобы заработав деньги, оплатить выкуп за свою свободу), то скрепляйте с ними её, если вы знаете, что в этом есть благо для них. И дайте им из имущества, которым одарил вас Аллах. Если ваши молодые невольницы пожелают сберечь своё целомудрие, не принуждайте к распутству (к прелюбодеянию), желая мирских благ. Если же кто-либо принудит их, то после принуждения несомненно, что Аллах — Гафур (заменяет грехи на благо), Рахим (воздействует Своим именем Рахим). (33)