русский [Изменение]

АН-НУР-36, Сура СВЕТ Стих-36

24/АН-НУР-36 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

АН-НУР-36, Сура СВЕТ Стих-36

Сравнить все русские переводы суры АН-НУР, стих 36

سورة النّور

Сура АН-НУР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ ﴿٣٦﴾
24/АН-НУР-36: Фии буйуутин эзинaллaaху эн турфea вe йузкeрe фиихeсмуху йусeббиху лeху фиихaa биль гудувви вeль aaсaaл(aaсaaли).

Imam Iskender Ali Mihr

(Свет Аллах'а) с позволение Аллах'а есть внутри домов, в которых возвеличивается Имя Аллах'а и в которых совершают зикир (поминают, восхваляют) Аллах'а. Там Его славят утром и вечером.

Abu Adel

В домах [в мечетях], которые Аллах дозволил возвести и в которых поминается Его имя (чтением Корана, словами восхваления,...), – восхваляют Его там утром и вечером

Al Muntahab

Люди, восхваляющие Аллаха и поклоняющиеся Ему в мечетях, которые Он дозволил возвести, чтобы люди посещали их и поминали Его имя, ходят в мечети по утрам и по вечерам.

Elmir Kuliev

В домах, которые Аллах дозволил воздвигнуть, поминается Его имя. Его славят в них по утрам и перед закатом

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

В домах, которые Аллах дозволил возвести и в которых поминается Его имя, - восхваляют Его там утром и вечером

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Такой светильник] - в храмах, которые Аллах дозволил воздвигнуть и в которых поминается Его имя. В них славят Его и по утрам, и по вечерам

Valeria Porokhova

(Горит тот Свет) в домах, ■ Которые Аллах дозволил возвести, ■ Чтоб в них звучало Его имя, ■ Чтоб в них хвалой там славили Его ■ И по утрам, и вечерами, -
36