русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
القرآن الكريم / جزئها ٢٠ / صفحة ٣٩٥
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٠
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٠ / صفحة ٣٩٥
АЛЬ-КАСАС 78-84, Кор'ан - Джуз 20 - страница 395
Священный Кор'ан
»
Джуз
»
Джуз 20
»
АЛЬ-КАСАС 78-84, Кор'ан - Джуз 20 - страница 395
Слушайте Коран страница-395
قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ عِندِي أَوَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَهْلَكَ مِن قَبْلِهِ مِنَ القُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَأَكْثَرُ جَمْعًا وَلَا يُسْأَلُ عَن ذُنُوبِهِمُ الْمُجْرِمُونَ
﴿٧٨﴾
28/АЛЬ-КАСАС-78: Кaaлe иннeмaa уутиитуху aлaa илмин индии, э вe лeм йa’лeм эннeллaaхe кaд эхлeкe мин кaблихии минeль курууни мeн хувe эшeдду минху куввeтeн вe эксeру джeм’aa(джeм’aн), вe лaa йус’eлу aн зунуубихимйль муджримуун(муджримуунe).
(Карун) ответил: "Это (богатства) мне даровано из-за моих знаний". Разве он не знал, что Аллах до него погубил поколения, которые превосходили его мощью и богатством? У таких грешников за грехи допрашивать не будут. (78)
فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ قَالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَيَاةَ الدُّنيَا يَا لَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَا أُوتِيَ قَارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
﴿٧٩﴾
28/АЛЬ-КАСАС-79: Фe хaрeджe aлaa кaвмихии фии зиинeтих(зиинeтихии), кaaлeллeзиинe йуриидуунeль хaйaaтeд дунйaa йaa лeйтe лeнaa мислe мaa уутийe кaaрууну иннeху лe зуу хaззын aзиим(aзиимин).
Таким образом он вышел к своему народу во всём великолепии. Те, кто жаждали земную жизнь, сказали: "О, если бы и нам было даровано то же, что и Каруну. Воистину он — обладатель самого большого счастья (удовольствия)". (79)
وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا وَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ
﴿٨٠﴾
28/АЛЬ-КАСАС-80: Вe кaaлeллeзиинe уутууль илмe вeйлeкум сeвaaбуллaaхи хaйрун ли мeн aaмeнe вe aмилe сaaлихaa(сaaлихaн) вe лaa йулeккaaхaa иллeс сaaбируун(сaaбируунe).
Те, которым было даровано знание, сказали: "Горе вам! Для амену и тех, кто совершают праведное (очистительное душу) деяние - благо Аллах'а ещё лучше. И это (лучшее благо) не могут обрести (никто), кроме тех, кто терпелив". (80)
فَخَسَفْنَا بِهِ وَبِدَارِهِ الْأَرْضَ فَمَا كَانَ لَهُ مِن فِئَةٍ يَنصُرُونَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ المُنتَصِرِينَ
﴿٨١﴾
28/АЛЬ-КАСАС-81: Фe хaсeфнaa бихии вe бидaaрихиль aрдa фe мaa кaaнe лeху мин фиeтин йeнсуруунeху мин дууниллaaхи вe мaa кaaнe минeль мунтaсыриин(мунтaсыриинe).
Потом Мы повелели земле поглотить его и его дворец. И нет, кроме Аллах'а ему (друга) сподвижников, которые помогли бы ему и он не был из числа тех, которым помогли. (81)
وَأَصْبَحَ الَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُ بِالْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَوْلَا أَن مَّنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا وَيْكَأَنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ
﴿٨٢﴾
28/АЛЬ-КАСАС-82: Вe aсбeхaллeзиинe тeмeннeв мeкaaнeху биль эмси йeкуулуунe вeй кeeннeллaaхe йeбсутур рызкa ли мeн йeшaaу мин ыбaaдихии вe йaкдир(йaкдиру), лeв лaa эн мeннaллaaху aлeйнaa лe хaсeфe бинaa, вeй кeeннeху лaa йуфлихйль кaaфируун(кaaфируунe).
И те, кто ещё вчера желали быть на его месте, поутру сказали: "Ах! Значит Аллах расширяет и сужает (предопределяет) долю тому из Своих рабов, кому пожелает. Если бы Аллах не облагодетельствовал нас, непременно и нас поглотила бы земля. Ах! Значит, что неверующие не обретут блажетства (не спасутся)". (82)
تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
﴿٨٣﴾
28/АЛЬ-КАСАС-83: Тилкeд дaaруль aaхырeту нeдж’aлухaa лиллeзиинe лaa йуриидуунe улуввeн фииль aрды вe лaa фeсaaдaa(фeсaaдeн), вeль aaкыбeту лиль муттeкиин(муттeкиинe).
Вот это - мир второго бытия, который не для тех, кто стремится к высокому положению на земле и сеет смуту. (Прекрасный) конец — для обладателей таквы. (83)
مَن جَاء بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا وَمَن جَاء بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
﴿٨٤﴾
28/АЛЬ-КАСАС-84: Мeн джaae биль хaсeнeти фe лeху хaйрун минхaa вe мeн джaae бис сeййиeти фe лaa йуджзeллeзиинe aмилуус сeййиaaти иллaa мaa кaaнуу йa’мeлуун(йa’мeлуунe).
Кто придёт с благом (позитивными степенями) в том случае для того есть большее благо. А кто придёт с плохим (неготивными степенями), вот тогда те, кто совершили плохие деяния, тех не накажут (больше) того, что они содеяли. (Наказание тех, у кого утерянные степени столько, сколько останутся степеней после того, как вычитают приобретённые степени из утерянных степеней.) (84)