русский [Изменение]

АЛЬ-АЛАА-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

АЛЬ-АЛАА-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АЛАА, стих 10

سورة الأعـلى

Сура АЛЬ-АЛАА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى ﴿١٠﴾
87/АЛЬ-АЛАА-10: Сeйeззeккeру мeн йaхшaa.

Imam Iskender Ali Mihr

Тот человек, который чувствует по отношению к Аллах'у смирение (благоговеение) будет совершать зикирь (Аллах, Аллах, Аллах...).

Abu Adel

(Ведь) внемлет (увещание Кораном) тот, кто испытывает страх (перед Аллахом).

Al Muntahab

напоминание и наставления помогут богобоязненным.

Elmir Kuliev

Воспримет его тот, кто страшится,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Вспомнит тот, кто боязлив.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воспримет [Коран] тот, кто страшится [Аллаха],

Valeria Porokhova

И увещанье это примет тот, ■ Кто гнева Господа страшится,
10