русский [Изменение]

АЛЬ-БАЙИНА-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

АЛЬ-БАЙИНА-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-БАЙИНА, стих 1

سورة الـبينة

Сура АЛЬ-БАЙИНА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ ﴿١﴾
98/АЛЬ-БАЙИНА-1: Лeм йeкуниллизиинe кeфeруу мин эхлиль китaaби вeль мушрикиинe мунфeккиинe хaттaa тe’тийe хумуль бeййинeх(бeййинeту).

Imam Iskender Ali Mihr

Неверующие из обладателей книги и из многобожников не расстанутся (с ересью) пока к ним не придёт ясное знамение (подтверждение).

Abu Adel

Те, которые стали неверными из числа людей Писания [иудеи и христиане] и многобожников (из числа арабов и других народов), не отделялись (от своего неверия), пока не пришло к ним (от Аллаха) ясное знамение (указанное в их писаниях) -

Al Muntahab

Те, которые не уверовали в Аллаха и Его посланника из евреев, христиан и многобожников, не расставались со своим невежеством и неведением истины, пока к ним не явилось ясное знамение и веское доказательство - [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Медине. Она состоит из 8 айатов. Людям Писания (евреям и христианам) было известно из своих Писаний, какими качествами будет обладать последний пророк - печать пророков, - и от них многобожники узнали об этих качествах. Поэтому им надлежит уверовать в него, когда Аллах пошлёт его к ним. Но когда посланник Аллаха был послан к ним, поддержанный Кораном, между ними возникли разногласия, и нарушили они своё обещание. А люди Писания в этом хуже многобожников, и их грех ещё более мерзок. В будущей жизни им всем будет уготован адский огонь, где они будут вечно пребывать. Верующие, обладающие высокими достоинствами и совершающие благодеяния, являются наилучшими из Божьих созданий. Воздаянием для них будет вечное пребывание в раю и то, что они будут довольствоваться благами и тем, что их желания исполнились. Это блаженство для того,кто был богобоязнен.]]

Elmir Kuliev

Неуверовавшие люди Писания и многобожники не расстались с неверием, пока к ним не явилось ясное знамение -

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Те, которые не веровали из людей писания и многобожников, не отделялись, пока не пришло к ним ясное знамение -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не расстались [с прежней верой] те, которые не уверовали, будь то люди писания или многобожники, пока к ним не явилось ясное знамение -

Valeria Porokhova

Неверные из тех, кто получил Писанье, ■ И многобожники ■ Не отошли бы (от своих учений) ■ До той поры, пока к ним не пришло ■ Открытое свидетельство (Господне) -
1
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.