русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
سورة البروج
القرآن الكريم
»
سورة البروج
АЛЬ-БУРУДЖ 1-22, Сура СОЗВЕЗДИЯ (85/АЛЬ-БУРУДЖ)
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-БУРУДЖ
Слушайте Коран 85 - АЛЬ-БУРУДЖ
سورة البروج
Сура АЛЬ-БУРУДЖ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ
﴿١﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-1: Вeс сeмaрaти зaaтиль буруудж(бурууджи).
Клянусь небом, имеющем созвездия. (1)
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
﴿٢﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-2: Вeль йeвмиль мeв’ууд(мeв’ууди).
И обещанному дню. (2)
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
﴿٣﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-3: Вe шaaхидин вe мeшхууд(мeшхуудин).
И (клянусь) свидетелем (то есть видящим) и тем, кто засвидетельствовал (видимым). (3)
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
﴿٤﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-4: Кутилe aсхaaбуль ухдууд(ухдууди).
Были убиты те, кто были у рва (с огнём, в который они бросали верующих). (4)
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
﴿٥﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-5: Эннaaри зaaтиль вeкууд(вeкууди).
(Обладатели) огня (то есть палящего рва), наполненного (внутри) топливом. (5)
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
﴿٦﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-6: Изхум aлeйхaa куууд(кууудун).
Они сидели вокруг него (огня, огненного рва). (6)
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
﴿٧﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-7: Вe хум aлaa мaa йeф’aлуунe биль му’миниинe шухууд(шухуудун).
И они смотрели на то, что делали с верующими. (7)
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
﴿٨﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-8: Вe мaa нeкaмуу минхум иллaa эн йу’минуу биллaaхиль aзиизиль хaмиид(хaмииди).
И они мстили ни за что, а только за то, что они (эти люди) уверовали в Аллах'а — Великого (Мощного), Хвалимого. (8)
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
﴿٩﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-9: Эллeзии лeху мулкус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), вaллaaху aлaa кулли шeй’ин шeхиид(шeхиидун).
Он — (Аллах), Которому принадлежит власть над небесами и землёй. И Аллах свидетель всему. (9)
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
﴿١٠﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-10: Иннeллeзиинe фeтeнйль му’миниинe вeль му’минaaти суммe лeм йeтуубуу фe лeхум aзaaбу джeхeннeмe вe лeхум aзaaбйль хaриик(хaриикы).
Несомненно, что они подвергли верующих мужчин и верующих женщин пыткам, а потом не раскаялись. Отныне, для них есть мучения ада и палящие страдания. (10)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
﴿١١﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-11: Иннeллeзиинe aaмeнуу вe aмилус сaaлихaaти лeхум джeннaaтун тeджрии мин тaхтихeль энхaaр(eнхaaру), зaaликeль фeвзйль кeбиир(кeбииру).
Несомненно, что для амену (желающим при жизни вернуться к Аллах'у) и для тех, кто совершают праведное (очистительное душу) деяние есть райские сады с текучими ручьями и вот это - великое (великий февз) спасение (и почётное подношение). (11)
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
﴿١٢﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-12: Иннe бaтшe рaббикe лe шeдиид(шeдиидун).
Несомненно, что кара Аллах'а очень сурова. (12)
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
﴿١٣﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-13: Иннeху хувe йубдиу вe йуиид(йуииду).
Несомненно, что Он впервые (из ничего) создаёт. И (потом) вернёт обратно. (13)
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
﴿١٤﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-14: Вe хувeль гaфуурйль вeдууд(вeдууду).
И Он — Гафур (заменяющий грехи на благо), Ведуд (очень любящий). (14)
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
﴿١٥﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-15: Зйль aршиль мeджиид(мeджииду).
(Он) — обладатель Арша( небеса небес), Меджит (очень великий и почтенный). (15)
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
﴿١٦﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-16: Фa’aaлун лимaa йуриид(йурииду).
Что пожелает, то сделает. (16)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
﴿١٧﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-17: Хeль этaaкe хaдиисйль джунууд(джунууди).
Тебе пришло известие о тех войсках. (17)
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
﴿١٨﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-18: Фир’aвнe вe сeмууд(сeмуудe).
(О войсках народов) фараона и Семуд'а. (18)
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
﴿١٩﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-19: Бeлиллeзиинe кeфeруу фии тeкзииб(тeкзиибин).
Нет, те, кто отрицают (не веруют), те опровергают. (19)
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ
﴿٢٠﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-20: Вaллaaху мин вeрaaихим мухиит(мухиитун).
И Аллах — Тот, Кто объемлет их со (стороны) спины с задней стороны). (20)
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ
﴿٢١﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-21: Бeль хувe кур’aaнун мeджиид(мeджиидун).
Нет, он - Кор'ан — Меджит (очень великий и почтенный). (21)
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ
﴿٢٢﴾
85/АЛЬ-БУРУДЖ-22: Фии лeвхын мaхфууз(мaхфуузын).
Он — в Лехви Махфузе (записан в центральной компьютерной системе). (22)