русский [Изменение]

АЛЬ-ДЖУМУА-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

АЛЬ-ДЖУМУА-1, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ДЖУМУА, стих 1

سورة الـجـمـعـة

Сура АЛЬ-ДЖУМУА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ﴿١﴾
62/АЛЬ-ДЖУМУА-1: Йусeббиху лиллaaхи мaa фиис сeмaaвaaти вe мaa фииль aрдыл мeликиль куддуусиль aзиизиль хaкиим(хaкиими).

Imam Iskender Ali Mihr

Всё, что есть на небеса и на земле хвалят (и славят) Аллах'а, Который — Властелин, Пресвятой, Великий, Обладатель Власти и Мудрости.

Abu Adel

Восславляют Аллаха те (творения), что в небесах, и то, что на земле, Владыку, Святого, Величественного, Мудрого!

Al Muntahab

Всё, что в небесах, и всё, что на земле славит Аллаха, отвергая от Него то, что не подобает Ему. Ему принадлежит всё, и Он, бесспорно, Властелин всего сущего. Он абсолютно свободен от всякого недостатка. Он - Всесильный! Никто и ничто не противостоит Его воле! Он - Обладатель совершенной мудрости! [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Сура "Аль-Джуму'а" ("День пятничной молитвы") ниспослана в Медине. Она состоит из 11 айатов. В начале суры Аллах Всевышний говорит о том, что Его прославляет всё, что в небесах, и всё, что на земле. Аллах Велик! Он проявил милость к неграмотным арабам, соблаговолив направить к ним посланником одного из них, чтобы он учил их Корану и основам религии и очищал их (от многобожия и грехов). Это милость Аллаха, которую Он дарует, кому пожелает. Аллах Всевышний порицал иудеев за то, что они отказались придерживаться Торы, хотя они знают её заветы. Он осудил их за то, что они возомнили себя самыми близкими, помимо прочих людей, к Аллаху, и бросил им вызов пожелать себе смерти, если они правдивы. В конце суры Аллах приказал верующим, услышав призыв на молитву, устремляться к совершению пятничной молитвы, оставив все торговые дела. А после завершения пятничной молитвы верующим надо разойтись по земле, ища милости Аллаха. Аллах Всевышний порицает верующих за то, что торговля или развлечения отвлекают их от пятничной проповеди. Всевышний обещал им удел, а Он - наилучший из тех, кто даёт удел!]]

Elmir Kuliev

То, что на небесах, и то, что на земле, славит Аллаха - Властелина, Святого, Могущественного, Мудрого.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Хвалит Аллаха то, что в небесах, и то, что на земле, царя, святого, славного, мудрого!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Те, кто на небесах, и те, кто на земле, славят Аллаха, пресвятого, великого, мудрого.

Valeria Porokhova

Все в небесах и на земле ■ Хвалу и славу воздает Аллаху - ■ (Верховному) Царю, Святому, ■ Мудрейшему и Мощному (над всем)!
1