русский [Изменение]

АЛЬ-ХИДЖР-2, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

АЛЬ-ХИДЖР-2, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 2

سورة الحجر

Сура АЛЬ-ХИДЖР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ ﴿٢﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-2: Рубeмaa йeвeддуллeзиинe кeфeруу лeв кaaнуу муслимиин(муслимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Быть может неверующие пожелают, сказав: "Если бы только мы стали мусульманами (покорёнными)."

Abu Adel

Может быть, пожелают те, которые стали неверными, стать предавшимися (Аллаху) (когда увидят, как Аллах выведет из Ада грешных верующих).

Al Muntahab

В День воскресения, когда неверных, которые не уверовали в знамения Аллаха - хвала Ему Всевышнему, - постигнет наказание, они сильно пожалеют, что в земной жизни не приняли ислам и не поклонялись Аллаху Единому.

Elmir Kuliev

Неверующие непременно пожелают оказаться мусульманами.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Может быть, пожелают те, которые неверны, стать мусульманами.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Быть может, неверные хотели бы стать муслимами.

Valeria Porokhova

(Настанет Час), ■ И пожелают те, кто не уверовал (в Аллаха), ■ Стать мусульманами, ■ (Смиренно головы склонить пред Ним).
2