русский [Изменение]

АЛЬ-ИНШИРАХ-2, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

АЛЬ-ИНШИРАХ-2, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ИНШИРАХ, стих 2

سورة الـشرح

Сура АЛЬ-ИНШИРАХ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ ﴿٢﴾
94/АЛЬ-ИНШИРАХ-2: Вe вeдaгнaa aнкe визрeк(визрeкe).

Imam Iskender Ali Mihr

И сняли с тебя груз (разве не сняли?).

Abu Adel

И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу [[Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком]],

Al Muntahab

и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело,

Elmir Kuliev

и не сняли с тебя ношу,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И не сняли с тебя твою ношу,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не облегчили твою ношу,

Valeria Porokhova

С души твоей не сняли бремя,
2