русский [Изменение]

АЛЬ-КАДР-4, Сура КАДИР/ВСЕМОГУЩИЙ Стих-4

97/АЛЬ-КАДР-4 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

АЛЬ-КАДР-4, Сура КАДИР/ВСЕМОГУЩИЙ Стих-4

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАДР, стих 4

سورة الـقدر

Сура АЛЬ-КАДР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ ﴿٤﴾
97/АЛЬ-КАДР-4: Тeнeззeлйль мeлaaикeту вeр рууху фиихaa би изни рaббихим мин кулли эмрин.

Imam Iskender Ali Mihr

В эту (ночь) ангелы и дух нисходят с позволения Аллах’а для исполнения любого повеления.

Abu Adel

Нисходят ангелы (с небес) и дух [ангел Джибрил] в нее [в эту ночь] с дозволения Господа их для (исполнения) всяких повелений.

Al Muntahab

В ночь величия ангелы и Джибрил нисходят на землю с дозволения их Господа с Его повелениями.

Elmir Kuliev

В эту ночь ангелы и Дух (Джибриль) нисходят с дозволения их Господа по всем Его повелениям.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Нисходят ангелы и дух в нее с дозволения Господа их для всяких повелений.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

В эту [ночь] нисходят ангелы и Дух (т. е. Джибрил) с дозволения их Господа, дабы исполнить [Его] веления [на этот год].

Valeria Porokhova

В ночь эту ангелы и Дух (Святой) ■ Нисходят с неба с Божьего соизволенья, ■ Чтобы вершить все повеления Его.
4