русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الـقدر ٤
القرآن الكريم
»
سورة الـقدر
»
سورة الـقدر ٤
АЛЬ-КАДР-4, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-КАДР
Слушайте Коран 97/АЛЬ-КАДР-4
1
2
3
4
5
АЛЬ-КАДР-4, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАДР, стих 4
سورة الـقدر
Сура АЛЬ-КАДР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ
﴿٤﴾
97/АЛЬ-КАДР-4:
Тeнeззeлйль мeлaaикeту вeр рууху фиихaa би изни рaббихим мин кулли эмрин.
Imam Iskender Ali Mihr
В эту (ночь) ангелы и дух нисходят с позволения Аллах’а для исполнения любого повеления.
Abu Adel
Нисходят ангелы (с небес) и дух [ангел Джибрил] в нее [в эту ночь] с дозволения Господа их для (исполнения) всяких повелений.
Al Muntahab
В ночь величия ангелы и Джибрил нисходят на землю с дозволения их Господа с Его повелениями.
Elmir Kuliev
В эту ночь ангелы и Дух (Джибриль) нисходят с дозволения их Господа по всем Его повелениям.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Нисходят ангелы и дух в нее с дозволения Господа их для всяких повелений.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
В эту [ночь] нисходят ангелы и Дух (т. е. Джибрил) с дозволения их Господа, дабы исполнить [Его] веления [на этот год].
Valeria Porokhova
В ночь эту ангелы и Дух (Святой) ■ Нисходят с неба с Божьего соизволенья, ■ Чтобы вершить все повеления Его.
1
2
3
4
5