русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الـقـلـم ١٥
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ١٥
АЛЬ-КАЛАМ-15, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-КАЛАМ
Слушайте Коран 68/АЛЬ-КАЛАМ-15
0
5
10
12
13
14
15
16
17
18
25
30
35
40
45
50
АЛЬ-КАЛАМ-15, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАЛАМ, стих 15
سورة الـقـلـم
Сура АЛЬ-КАЛАМ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
﴿١٥﴾
68/АЛЬ-КАЛАМ-15:
Изaa тутлaa aлeйхи aaйaaтунaa кaaлe эсaaтиирйль эввeлиин(eввeлиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Когда ему прочли Наши аяты, он сказал: "(Это) байки (выдумки, россказни, басни) прежних."
Abu Adel
Когда читаются ему [такому неверующему] Наши знамения [аяты Корана], он говорит: «(Выдуманные) легенды древних (народов)!»
Al Muntahab
Когда ему читают Коран, он говорит: "Это истории древних и их сказки".
Elmir Kuliev
Когда ему читают Наши аяты, он говорит: "Сказки древних народов!"
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Когда читаются пред ним Наши знамения, он говорит: "Истории первых!"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Когда ему провозглашают Наши аяты, он говорит:"Это - побасенки древних".
Valeria Porokhova
Когда ему Послание от Нас читают, ■ Он отвечает: "Это сказы первых!"
0
5
10
12
13
14
15
16
17
18
25
30
35
40
45
50