русский [Изменение]

АЛЬ-КАЛАМ-14, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

АЛЬ-КАЛАМ-14, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАЛАМ, стих 14

سورة الـقـلـم

Сура АЛЬ-КАЛАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ﴿١٤﴾
68/АЛЬ-КАЛАМ-14: Эн кaaнe зaa мaaлин вe бeниин(бeниинe).

Imam Iskender Ali Mihr

(Не повинуйся им потому, что) они обладают имуществом и сыновьями.

Abu Adel

(который проявляет высокомерие и отворачивается от Истины) из-за того, что он обладает достоянием [богатством] и сыновьями.

Al Muntahab

Он обладал достоянием и сыновьями, поэтому отрицал Наши айаты и отвернулся от них.

Elmir Kuliev

даже если он будет богат и будет иметь сыновей.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

хотя бы он и был обладателем достояния и сыновей.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

если даже у него будет [большое] состояние и [много] сыновей.

Valeria Porokhova

Будь у него большое достоянье и (много) сыновей.
14