русский [Изменение]

АЛЬ-КАМАР-2, Сура ЛУНА Стих-2

54/АЛЬ-КАМАР-2 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

АЛЬ-КАМАР-2, Сура ЛУНА Стих-2

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАМАР, стих 2

سورة الـقمـر

Сура АЛЬ-КАМАР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ﴿٢﴾
54/АЛЬ-КАМАР-2: Вe ин йeрeв aaйeтeн йу’ридуу вe йeкуулуу сихрун мустeмирр(мустeмиррун).

Imam Iskender Ali Mihr

И если они увидят чудо, то отвернутся. И скажут, это: "Постоянное колдовство".

Abu Adel

А если они [многобожники] видят (какое-либо) знамение [доказательство того, что Мухаммад является истинным посланником Аллаха], то отворачиваются (от Истинной Веры) и говорят (после того, как увидят явное доказательство): «(Это) – колдовство длительное [сильное и убедительное]!»

Al Muntahab

Но даже если неверные увидят чудесное знамение, они не уверуют в него и скажут: "Постоянное, последовательное колдовство!"

Elmir Kuliev

Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: "Преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Но если они видят знамение, то отворачиваются и говорят: "Колдовство длительное!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Но они (т. е. многобожники), если увидят какое-либо знамение, то отворачиваются и говорят: "Настоящее колдовство".

Valeria Porokhova

Но даже если их глазам ■ Предстанет ясное знамение (Аллаха), ■ Они отворотятся от него и скажут: ■ "Это - всего лишь колдовство".
2