русский [Изменение]

АЛЬ-КАСАС-25, Сура ПОВЕСТВОВАНИЕ Стих-25

28/АЛЬ-КАСАС-25 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

АЛЬ-КАСАС-25, Сура ПОВЕСТВОВАНИЕ Стих-25

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАСАС, стих 25

سورة القصص

Сура АЛЬ-КАСАС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَجَاءتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاء قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا فَلَمَّا جَاءهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٢٥﴾
28/АЛЬ-КАСАС-25: Фe джaaeтху ыхдaaхумaa тeмшии aлeстихйaaин, кaaлeт иннe эбии йeд’уукe ли йeджзийeкe эджрa мaa сeкaйтe лeнaa, фe лeммaa джaaeху вe кaссa aлeйхиль кaсaсa кaaлe лaa тeхaф, нeджeвтe минeль кaвмиз зaaлимиин(зaaлимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Одна из двух женщин стесняясь, подошла к нему и сказала: "Воистину, мой отец зовёт тебя, чтобы вознаградить за то, что ты напоил наше стадо". И когда Св. Муса пришёл к нему, то поведал ему свою историю. (Старый человек) сказал: "Не бойся! Ты спасся от злых людей".

Abu Adel

И пришла к нему одна из них [тех двух женщин], идя стеснительно, и сказала: «Поистине, отец мой зовет тебя, чтобы воздать тебе награду за то, что ты напоил для нас (наш скот)». И когда он [Муса] пришел к нему [к их отцу] и рассказал ему (свою) историю, он сказал: «Не бойся, ты спасся от людей, (которые являются) беззаконниками [нет у них власти в нашей стране]!»

Al Muntahab

Одна из девушек, посланная своим отцом к Мусе, когда отец узнал о его помощи им, робко подошла к Мусе и сказала ему: "Мой отец приглашает тебя, чтобы заплатить тебе за то, что ты напоил нам овец". Муса пришёл к нему и рассказал, как он ушёл из Египта. Отец девушек сказал ему: "Не бойся, ты спасся от несправедливого, нечестивого народа. Ведь Фараон не имеет никакой власти над нами".

Elmir Kuliev

Одна из двух женщин подошла к нему застенчиво и сказала: "Мой отец зовет тебя, чтобы вознаградить тебя за то, что ты напоил для нас скотину". Когда он пришел к отцу и поведал ему рассказ, он сказал: "Не бойся. Ты спасся от несправедливых людей".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И пришла к нему одна из них, идя со скромностью, и сказала: "Отец мой зовет тебя, чтобы воздать тебе награду за то, что ты напоил для нас". И когда он пришел к нему и рассказал ему историю, он сказал: "Не бойся, ты спасся от людей неправедных!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Вскоре одна из двух [дев] подошла к нему тихой поступью и сказала: "Мой отец зовет тебя, чтобы уплатить за то, что ты напоил [наших овец]". Когда [Муса] пришел к отцу и поведал ему свою историю, тот молвил: "Не бойся. Ты спасся от нечестивцев".

Valeria Porokhova

Потом одна из этих (двух девиц) ■ Пришла к нему стыдливою походкой ■ И сказала: ■ "Тебя отец мой приглашает, ■ Чтобы тебе награду дать за то, ■ Что напоил ты (скот) для нас". ■ Когда же Муса к ним пришел ■ И (старцу) рассказал историю свою, ■ (Старец) сказал: ■ "Не бойся ничего! Освободился ты от злочестивого народа".
25
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.