فَلَمَّا جَاءهُم مُّوسَى بِآيَاتِنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ
﴿٣٦﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Итак, когда Св. Муса пришёл с Нашими ясными аятами (знамениями), они сказали: "Это ничто иное, как придуманное колдовство и мы не слышали об этом от наших праотцов".
Abu Adel
И когда пришел к ним [к Фараону и его знати] (пророк) Муса с Нашими ясными знамениями (которые свидетельствовали об истинности того, с чем он был послан к ним от своего Господа), они сказали: «Это [то с чем ты пришел] – только лишь вымышленное колдовство! И мы не слышали про это [про то, к чему ты нас призываешь] у отцов наших первых [от наших предков]».
Al Muntahab
Когда Муса противостоял Фараону и его народу своим призывом, подкреплённым явными знамениями, они не признали то, что увидели, а объявили: " Это - лишь измышленное колдовство. Мы никогда не слышали о том, к чему ты призываешь, от тех, кто предшествовал нам - от своих отцов и праотцов".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И когда пришел к ним Муса с Нашими знамениями, ясно изложенными, они сказали: "Это только измышленное колдовство! Мы не слыхали про это у отцов наших первых".
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Когда Муса явился к ним с Нашими ясными знамениями, они заявили: "Это - всего лишь измышленное колдовство, и мы не слышали об этом [в рассказах] о наших праотцах".
Valeria Porokhova
Когда пришел к ним Муса ■ С ясными знаменьями от Нас, ■ Они сказали: ■ "Это - только колдовство, ■ Измышленное (Мусой и Харуном), - ■ Мы ни о чем подобном не слыхали ■ Средь наших праотцев былых (времен)".