русский [Изменение]

АЛь-ЛАЙЛ-2, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

АЛь-ЛАЙЛ-2, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛь-ЛАЙЛ, стих 2

سورة اللـيـل

Сура АЛь-ЛАЙЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى ﴿٢﴾
92/АЛь-ЛАЙЛ-2: Вeн нeхaaри изaa тeджeллaa.

Imam Iskender Ali Mihr

И днём в момент её проявления.

Abu Adel

и (клянусь) днем, когда он освещает (своим сиянием то, что не бывает видно ночью),

Al Muntahab

и днём, когда он сияет светом,

Elmir Kuliev

Клянусь днем, который сияет светом!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и днем, когда он засиял,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

клянусь днем, когда он сияет светом.

Valeria Porokhova

И красотой проснувшегося дня,
2