Abu Adel
для тех из вас, кто желает быть впереди [стремиться к довольству Аллаха, повинуясь Ему] или (же) отставать [совершая ослушание Аллаху]. [Сакар является предупреждением как праведным людям, так и плохим.]
Elmir Kuliev
тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи.
Valeria Porokhova
Для тех, кто во главе (к добру) идет, ■ (А равно) и для тех, кто остается сзади.