русский [Изменение]

АЛЬ-МУДАССИР-53, Сура ЗАВЕРНУВШИЙСЯ Стих-53

74/АЛЬ-МУДАССИР-53 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
53

АЛЬ-МУДАССИР-53, Сура ЗАВЕРНУВШИЙСЯ Стих-53

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУДАССИР, стих 53

سورة الـمّـدّثّـر

Сура АЛЬ-МУДАССИР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

كَلَّا بَل لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ﴿٥٣﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-53: Кeллaa, бeль лaa йухaaфуунeль aaхырeх(aaхырeтeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Нет, наоборот, они не бояться Дня Последнего (то есть ада, Суда).

Abu Adel

Но нет же! [Им никогда не будет дано то, чего требует их необузданная прихоть] Наоборот, (в действительности) они (из-за своего неверия) не боятся (того наказания, что будет в) Вечной жизни!

Al Muntahab

Нет же! Пусть удерживаются от того, что пожелали. Они же не страшатся будущей жизни. Они уклонились от наставлений и изощрялись в требовании знамений.

Elmir Kuliev

Но нет! Они не боятся Последней жизни.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Так нет! Да! Они не боятся жизни последней!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Но нет! Они не страшатся будущей жизни.

Valeria Porokhova

Увы! В них страха нет перед последней жизнью.
53