русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـمّـدّثّـر ٦
القرآن الكريم
»
سورة الـمّـدّثّـر
»
سورة الـمّـدّثّـر ٦
АЛЬ-МУДАССИР-6, Сура ЗАВЕРНУВШИЙСЯ Стих-6
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-МУДАССИР
»
АЛЬ-МУДАССИР-6, Сура ЗАВЕРНУВШИЙСЯ Стих-6
Слушайте Коран 74/АЛЬ-МУДАССИР-6
0
3
4
5
6
7
8
9
16
21
26
31
36
41
46
51
56
АЛЬ-МУДАССИР-6, Сура ЗАВЕРНУВШИЙСЯ Стих-6
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУДАССИР, стих 6
سورة الـمّـدّثّـر
Сура АЛЬ-МУДАССИР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
﴿٦﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-6:
Вe лaa тeмнун тeстeксир(тeстeксиру).
Imam Iskender Ali Mihr
И не совершай добро, желая большего (ожидая чего-либо в ответ).
Abu Adel
И не оказывай милость (кому-либо), стремясь [надеясь] (получить от него) большее!
Al Muntahab
И не давай никому милостыни, считая, что ты даёшь ему намного больше, чем надо.
Elmir Kuliev
Не оказывай милости, чтобы получить большее!
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И не оказывай милость, стремясь к большему!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
не оказывай милости в надежде получить большее
Valeria Porokhova
И (благ) не раздавай ■ В надежде получить (с лихвой) обратно.
0
3
4
5
6
7
8
9
16
21
26
31
36
41
46
51
56