русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـمرسلات ٤٣
القرآن الكريم
»
سورة الـمرسلات
»
سورة الـمرسلات ٤٣
АЛЬ-МУРСАЛАТ-43, Сура ПОСЛАННЫЕ Стих-43
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-МУРСАЛАТ
»
АЛЬ-МУРСАЛАТ-43, Сура ПОСЛАННЫЕ Стих-43
Слушайте Коран 77/АЛЬ-МУРСАЛАТ-43
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46
АЛЬ-МУРСАЛАТ-43, Сура ПОСЛАННЫЕ Стих-43
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУРСАЛАТ, стих 43
سورة الـمرسلات
Сура АЛЬ-МУРСАЛАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
﴿٤٣﴾
77/АЛЬ-МУРСАЛАТ-43:
Кулуу вeшрeбуу хeнииeн бимaa кунтум тa’мeлуун(тa’мeлуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Во здравие, ешьте и пейте за то, что вы вершили.
Abu Adel
Кушайте и пейте, наслаждаясь, за то (благое и праведное), что вы совершали (в своей земной жизни)!
Al Muntahab
Им скажут в знак почтения и приветствия: "Ешьте и пейте во здравие. Это вам за благочестивые деяния, которые вы совершили в земной жизни".
Elmir Kuliev
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы творили!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Скажут им:] "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили".
Valeria Porokhova
Вкушайте вы и пейте вволю ■ Во здравие за вашу добродетель!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46