русский [Изменение]

АЛЬ-МУРСАЛАТ-46, Сура ПОСЛАННЫЕ Стих-46

77/АЛЬ-МУРСАЛАТ-46 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
46

АЛЬ-МУРСАЛАТ-46, Сура ПОСЛАННЫЕ Стих-46

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУРСАЛАТ, стих 46

سورة الـمرسلات

Сура АЛЬ-МУРСАЛАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾
77/АЛЬ-МУРСАЛАТ-46: Кулуу вe тeмeттeуу кaлиилeн иннeкум муджримуун(муджримуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Ешьте и ещё немного пользуйтесь (земными благами). Потому, что вы — грешники.

Abu Adel

(И Аллах Всевышний говорит неверующим): «Ешьте и попользуйтесь немного (преходящими земными наслаждениями) (в этом мире): поистине, вы – бунтари (потому что предали Аллаха).

Al Muntahab

Неверным скажут: "Ешьте и наслаждайтесь преходящими мирскими благами, пока вас не постигнет смерть. Поистине, вы - грешники, потому что вы придавали Аллаху сотоварищей".

Elmir Kuliev

Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ешьте и пользуйтесь немного: ведь вы - грешники.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Аллах скажет:] "Ешьте и наслаждайтесь [в этом мире] недолгое время: ведь вы - грешники".

Valeria Porokhova

Вкушайте вы и предавайтесь похотям своим ■ Короткое мгновенье (на земле), - ■ Ведь все вы грешники (пред Богом).
46