русский [Изменение]

АЛЬ-МУРСАЛАТ-43, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

АЛЬ-МУРСАЛАТ-43, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУРСАЛАТ, стих 43

سورة الـمرسلات

Сура АЛЬ-МУРСАЛАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾
77/АЛЬ-МУРСАЛАТ-43: Кулуу вeшрeбуу хeнииeн бимaa кунтум тa’мeлуун(тa’мeлуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Во здравие, ешьте и пейте за то, что вы вершили.

Abu Adel

Кушайте и пейте, наслаждаясь, за то (благое и праведное), что вы совершали (в своей земной жизни)!

Al Muntahab

Им скажут в знак почтения и приветствия: "Ешьте и пейте во здравие. Это вам за благочестивые деяния, которые вы совершили в земной жизни".

Elmir Kuliev

Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ешьте и пейте во здравие за то, что вы творили!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Скажут им:] "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили".

Valeria Porokhova

Вкушайте вы и пейте вволю ■ Во здравие за вашу добродетель!
43