русский [Изменение]

АЛЬ-МУЗАММИЛЬ-12, Сура ЗАКУТАВШИЙСЯ Стих-12

73/АЛЬ-МУЗАММИЛЬ-12 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

АЛЬ-МУЗАММИЛЬ-12, Сура ЗАКУТАВШИЙСЯ Стих-12

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУЗАММИЛЬ, стих 12

سورة الـمـزّمّـل

Сура АЛЬ-МУЗАММИЛЬ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا ﴿١٢﴾
73/АЛЬ-МУЗАММИЛЬ-12: Иннe лeдeйнaa энкaaлeн вe джaхиимaa(джaхиимeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что у Нас есть тяжёлые цепи (связывающие ноги) и пламенный огонь.

Abu Adel

Поистине, у Нас (для этих неверующих) (приготовлены) (тяжелые) оковы и Ад,

Al Muntahab

Мы уготовили неверным в будущей жизни тяжёлые оковы, пылающий огонь,

Elmir Kuliev

Воистину, есть у Нас оковы и Ад,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, у Нас ведь оковы и огонь,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Ведь у Нас - оковы и адский огонь, [чтобы карать],

Valeria Porokhova

У Нас для них тяжелые оковы и Огонь,
12